playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 3590 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 아이콘 맹모삼천지교
작성일 2015-03-21 13:08:51 KST 조회 2,876
제목
번역^2

 

한국어 + 영어 + 일본어

 

세계는 하나입니다.

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

아이콘 얼음덕후노메 (2015-03-21 13:16:49 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
보면 근데 원피스나 블리치는 일판 -> 영판 -> 한판 순으로 뜨던데.
아이콘 먹이를주지마세요 (2015-03-21 13:30:17 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
이거 성인용 동인지인데..그.. 막 떡방아 찧는......
어떻게 아냐면.... 옛날에 봤으니까.... 완전 한국어 버젼으로..
아이콘 아로로니 (2015-03-21 14:12:59 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
이건 일 -> 한 -> 영 테크인듯
아이콘 통수 (2015-03-21 14:13:23 KST)
2↑ ↓0
센스 이미지
영판쪽이 번역 엄청 느려요 그래서 일-한-중-영순으로 된것도 봤고 영어로 일-한-영순으로 된 것에서 오빠를 oppa라고 음차해놓은것도 봤음ㅋㅋ
아이콘 정신병자DIO (2015-03-21 14:14:23 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
일본어는 효과음 부분 말하는 모양인데 저거까지 수정하는건 실제 출판사들이나 하는 거잖...
개인 번역가가 저거까지 손대기엔 일이 너무 빡심
딱 봐도 제목 부분 한글로 고치면서 그림 뭉개지고 훼손된 부분이 생겨있는데
효과음까지 작업하면...
drakegogo (2015-03-21 20:19:02 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
덕심으로 대동단결!
갤럭시연결체 (2015-03-22 10:22:26 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
어제 이거보면서 '한글?!?!' ㅋㅋ
GREATO (2015-03-23 10:48:20 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
한-영,영-한 번역보단 일-영,영-일 번역이 가장 활발하죠.
그래서 구글번역기로 영어 번역할 때 영-일-한으로 번역하면 제법 근접한 번역이 나온다더군요.
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.