playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 825 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 비오는밤
작성일 2011-06-03 20:30:11 KST 조회 617
제목
한·미 FTA 한글본 번역 오류 '296건'
http://media.daum.net/economic/industry/view.html?cateid=1038&newsid=20110603164617335&p=nocut

한-EU FTA가 체르노빌이라면

한-미 FTA는 후쿠시마임

이거 비준한 멕시코 대통령 해외 망명했고

멕시코로 돌아가면 맞아죽음

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

아이콘 불곰사업 (2011-06-03 20:45:50 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
이거 국가간 계약서를 쓰는데도 전문번역가 말고 알바 썼다는것부터.. 그리고 http://www.pressian.com/article/article.asp?article_num=20110303124023§ion=01
아이콘 에버샤이닝 (2011-06-03 20:52:30 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
레알 매국노 새끼들
아이콘 skyris (2011-06-03 21:14:31 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
진짜 전문가의 손길이 느껴지는 번역본. ㅋㄷㅋㄷㅋㄷㅋㄷㅋㄷ
아이콘 자연을벗삼아.267 (2011-06-03 21:27:01 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
한-칠레 FTA에도 상당수...
아이콘 LoreSin (2011-06-03 22:06:54 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
이거 뭐 국가 사업을 일개 알바생이 하는거 치면
진짜 나라는 알바생으로 먹고 사나
그럼 공무원들이 월급 몇백씩 받아 쳐먹고 뭐하는거야
아이콘 나이트워커 (2011-06-04 00:19:30 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
LoreSin // 저 건은 역으로 장당 20만원 주는 전문번역사 쓰기 싫어서 외교부 공무원들이 번역한 케이스라고 하더군요. 공무원이 무능...
아이콘 후레자식-아서스 (2011-06-04 01:08:37 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
XXXX 당 알바 쓰듯이 알바를 잘 쓰네요...
아이콘 TaurenDruid (2011-06-04 08:11:34 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
한국에서는 인건비 아끼는게 일상화 되어잇잖음 -_-;
아이콘 동네불패 (2011-06-05 06:10:13 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
영어 아무리 잘해도.. 전문분야 번역은 쉽게 못한다.. terminology에서부터 차이가 오자나..
쉽게 말하면 영어 아무리 잘해도 스타2에대해 기초지식이 없다면 외국 스타2를 한국말로 번역하면 당연히 오류투성이가되지..


간단히 성경책만봐도 번역 오류투성이임.. 히브리어->영어->중국어->한국어로 번역됐기때매..
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.