playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 5878 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 아이콘 로코코
작성일 2013-08-01 00:56:08 KST 조회 188
제목
겟세마네 어떻게 번역했을까요?


한국판 뮤지컬은 안봤는데

이 예수가 체념하면서도 독재자같은 신을 향한 원망이 뒤섞인 감정을

제대로 전달하기 힘들 거 같음

게다가 노래에도 맞춰야 하잖아 캬




지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
공부해라 (2013-08-01 07:48:52 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
내게 내려진 이 빚을 치워주세요
아이콘 파란도끼 (2013-08-01 08:15:29 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
전 영화판 테드닐리쪽이 더 좋더라구여 ㅎㅎ 막 짜증섞인 목소리가 너무 좋다
아이콘 파란도끼 (2013-08-01 08:21:16 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
우리나라는 종교관 강한 쪽 단체에서 번역해서 서양쪽보다 좀 마일드함
what you started... I didn't start it 부분은 거의 넘어가던거같던데
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.