playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 5878 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 아이콘 얼음덕후노메
작성일 2016-03-25 01:27:55 KST 조회 806
제목
구글 번역기 일본어 거쳐서 하면 번역 잘된다고 한 놈들 누구냐

In brightest day, in blackest night,

No evil shall escape my sight.

Let those who worship evil's might,

Beware my power, Green Lantern's light!!! 

 

明るい日には、最も黒い夜に、

悪は私の視力をエスケープしてはなりません。

悪のかもしれないが崇拝する者たちをみましょう、

私の力、グリーンランタンの光を注意してください! 

 

밝은 날에는 가장 검은 밤에

악은 내 시력을 탈출되지 않습니다.

악의 수도 있지만 숭배하는 자들을 보자,

나의 힘, 그린 랜턴의 빛을주의하십시오! 

 

어쨰서 여기서도 수도 악마가 등장하려 하는거지.

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

아이콘 Gehennas (2016-03-25 01:33:35 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
かも가 수도 로 번역된건가
아이콘 제드 (2016-03-25 01:56:52 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
아니다 이 악마야!
지옥의천사뿐 (2016-03-25 02:36:19 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
악의 수도는 그렇다 치고 시력을 탈출한다는 말에 내 시력이 탈출할 뻔했습니다.
포더윈터 (2016-03-25 13:04:14 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
밝은 날에 , 까만 밤에 ,
악 은 내 시야 를 벗어날 수 없다.
악마 의 힘 을 숭배 하는 사람들 을 보자 ,
내 전력, 그린 랜턴 의 빛을 조심

영->한
포더윈터 (2016-03-25 13:04:32 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
Power을 전력으로 번역했나 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.