작성자 | RegiSta | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2014-03-10 18:53:11 KST | 조회 | 178 |
제목 |
히어로즈 오브 스톰 캐릭터별 킬 대사
|
음 복붙했는데 윗부분이 엇갈리네...
도살자 귀요미 ㅋ
아바투르는 스타, 디아, 워크 신경 안쓰고 '인간'은 무조건 테란으로 지칭함 ㅋ
죽인 사람 | 희생자 | 죽인 사람 대사 | |
---|---|---|---|
데하카 | 원시 저그, 용납할 수 없음. | ||
아바투르 | 인간 종족 영웅 | 쓸모없는 테란의 정수, 싫음. | |
아바투르 | 인간 종족 영웅 | 형편없는 정수. 최악의 적응성. | |
아바투르 | 인간 종족 영웅 | 테란의 정수는 싫음. 낮은 품질. | |
아바투르 | 머키 | 유아의 형태. 전투 능력으로 사용 가능. | |
아바투르 | 자가라 | 무리어미의 정수. 불충분함. 반드시 개선해야함. | |
아눕아락 | 아서스 | 마침내, 난 자유다! | |
아눕아락 | 공성 전차 | 너의 기계는 스커지가 등장하기 전엔 아무것도 아니었지. | |
아눕아락 | 실바나스 | 죽음 속에서도 평온을 얻지 못할거다, 배신자여. | |
아서스 | 아직도 실력이 부족하군. | ||
아서스 | 제이나 | 넌 약속을 어겼어. | |
아서스 | 케리건 | 왕이 여왕을 갖는다. | |
아서스 | 무라딘 | 이번에는 계속 죽어있길. | |
아서스 | 해골왕 (레오릭 왕) | 죽음의 왕은 한 명 뿐이지. | |
아서스 | 우서 | 너의 그 고귀한 빛은 어디있지, 우서? | |
아즈모단 | 디아블로3 영웅 | 넌 죄악의 군주에겐 아무것도 아니다, 네팔렘! | |
아즈모단 | 디아블로 | 난 너한테 얽메이지 않아! | |
아즈모단 | 무한한 공포가 기다린다, 티리엘. <웃음> | ||
야만용사 | 아즈모단 | 죄악의 군림은 끝났다. | |
야만용사 | 디아블로3 영웅 | 하하, 난 이런 싸움이 좋아. | |
야만용사 | 디아블로 | 이건 레아의 몫이다! | |
야만용사 | 페닉스 | 좋은 전투였어, 전사여. | |
야만용사 | 마법사 영웅 | 내 손을 천박한 마법사의 피로 더럽히는게 싫어! | |
야만용사 | 옷 좀 입으라구! | ||
야만용사 | 바리안 린 | 로고쉬보다 마음에 드는군. | |
야만용사 | 제라툴 | 어둠에 숨어다니는 겁쟁이일 뿐이네. | |
야만용사 (남성) | 바리안 린 | 로고쉬보다 더 무시무시한 것 같군. | |
블레이드 마스터 | 쓰랄 | 족장도 복수를 막을 순 없지. | |
블레이드 마스터 | 영광스러운 전투였다, 암흑 기사단. | ||
브라이트윙 (요정용) | 큰 벌레가 몸에 좋아요? 그러면 좋겠네! | ||
브라이트윙 (요정용) | 아눕아락 | 요정용은 딱정벌레가 싫어. 너무 바삭바삭해! | |
브라이트윙 (요정용) | 데스윙 | 대격변을 일으킨 죄야! | |
브라이트윙 (요정용) | 디아블로 | 왜 그렇게 심보가 못됐니? 바보야. (언어유희 - Why are you so mean, meanie?) | |
브라이트윙 (요정용) | E.T.C. (정예 타우렌 족장) | 너무 시끄러워, cow-man. | |
브라이트윙 (요정용) | 레오릭 | 요정용이 죽은 사람을 죽였다... 복잡해. | |
브라이트윙 (요정용) | 말퓨리온 | 드루이드가 쓰러졌어. 가여운 드루이드! | |
브라이트윙 (요정용) | 프로토스 영웅 | 입이 없잖아? 이건 뭐지. 너 이상해. | |
브라이트윙 (요정용) | 너 냄새가 정말 지독하구나... | ||
도살자 | 외계 영웅 | 이상한 고기. | |
도살자 | 천사 영웅 | 천사 고기. | |
도살자 | 동물 영웅 | 야수 고기. | |
도살자 | 디아블로3 영웅 | 네팔렘 고기. | |
도살자 | 악마 영웅 | 악마 고기. | |
도살자 | 드레나이 영웅 | 염소 고기. | |
도살자 | 드워프 영웅 | 드워프 고기. | |
도살자 | 엘프 영웅 | 엘프 고기. | |
도살자 | 인간 영웅 | 인간 고기. | |
도살자 | 곤충 영웅 | 곤충 고기. | |
도살자 | 멀록 영웅 | 생선 고기. | |
도살자 | 고기가 아닌 영웅 | 뭐? 고기가 아니야? <화난 울음소리> | |
도살자 | 오우거 영웅 | 오우거 고기. | |
도살자 | 오크 영웅 | 오크 고기. | |
도살자 | 판다렌 영웅 | 판다렌 고기. | |
도살자 | 작은 영웅 | 고기가 부족해. | |
도살자 | 타우렌 영웅 | 소고기. | |
도살자 | 트롤 영웅 | 트롤 고기. | |
도살자 | 언데드 영웅 | 좀비 고기. | |
도살자 | 모름 | 이 고긴 뭐지? 흠... | |
첸 스톰타우트 | 리 리 스톰타우트 | 훌륭해, 리리! 일어나. 다시 해보자. | |
첸 스톰타우트 | 렉사르 | 렉사르, 괜찮아? 너무 늙어서 그런가? 하하! | |
첸 스톰타우트 | 해골왕 (레오릭 왕) | 후아, 넌 뼈에다 살 좀 붙여야겠다. | |
아즈모단 | 죽어서 지옥에 떨어지라구, 악마여! | ||
악마 사냥꾼 | 디아블로 | 공포의 시대는 이제 끝났다. | |
악마 사냥꾼 | 여왕의 남자가 되길 바랐던 사냥꾼, 여기에 잠들다. | ||
악마 사냥꾼 | 티리엘 | 멋진 후드네. | |
악마 사냥꾼 | 무기를 탓하지 말고, 너의 손을 탓해. | ||
아즈모단 | 너가 왜 더 허약한 악인지 이제야 알겠군. | ||
디아블로3 영웅 | 신은 널 버렸다, 네팔렘. | ||
디아블로 | 불타는 지옥이 다가온다... 음하하하! | ||
디아블로 | 피할 수 없다, 천사여. 모든 것이 공포에 휩싸일 것이다. | ||
디아블로 | 더 연습이 필요한 것 같군, 우서. | ||
E.T.C. (정예 타우렌 족장) | 좋아... 근사한 앨범커버로 쓰기 좋겠어. | ||
E.T.C. (정예 타우렌 족장) | 디아블로 | 디아블로가 죽었어? 이로써 이제 난 사냥꾼이 될거야. | |
E.T.C. (정예 타우렌 족장) | E.T.C. (정예 타우렌 족장) | 날 따라하는 짝퉁 밴드는 정말 싫어. | |
E.T.C. (정예 타우렌 족장) | 가서 나무나 안고 있어. | ||
E.T.C. (정예 타우렌 족장) | 머키 | 난 멀록이다! | |
E.T.C. (정예 타우렌 족장) | 해골왕 (레오릭 왕) | Dust n' bones! | |
E.T.C. (정예 타우렌 족장) | 모름 | Bro, false metal. | |
이건 아제로스에서 무슨 생물이지? | |||
폴스타드 | 데스윙 | 이게 내가 '용 사냥꾼'이라 불리는 이유지! | |
폴스타드 | E.T.C. (정예 타우렌 족장) | 황소는 죽었다! | |
폴스타드 | 왜이래 무라딘... 어떻게 숨는지 안배웠어? | ||
폴스타드 | 쓰랄 | 스톰해머 1 : 둠해머 0 | |
폴스타드 | 만약 너가 날개를 못쓰면 어떻게 되는거야? | ||
브라이트 윙(요정용) | 이거봐, 이런 애들은 애완동물로는 못써. | ||
가즈로 | 멕카토크 | Goblin engineering trumps gnomish every time! Noob. | |
가즈로 | 머키 | 얘들아! 생선 너겟 먹고싶은 사람 없어? | |
가즈로 | 렉사르 | 잊어먹었는데... 너의 반쪽은 오우거냐 오크냐? | |
가즈로 | 공성 전차 | Oh man, it hurts to bust up something so beautiful. | |
가즈로 | 팅커 | 오... 이걸 만드려면 뭐가 필요하나? 주석? | |
가즈로 | <웃으면서> Next time, you might wanna bubble hearth. Pfft, loser. | ||
오늘, 그리고 앞으로 영원히... 난 너보다 우위야. | |||
일리단 | 악마 사냥꾼 | 너는 내 고통을 영원히 모를거다. | |
일리단 | 굴단 | 네 머리는 나한테 있다. 우리 거래좀 해보자구. | |
일리단 | 마이에브 | 넌 실패했어, 감시자여. | |
일리단 | 마침내 끝났군... 형제여. | ||
일리단 | 티란데 | 안돼, 티란데! 내가 무슨 짓을 한거지? | |
제이나 | 빛으로... 영원한 안식을 얻길, 아서스. | ||
켈타스 | 아서스 | 죽으니까 더 낫군, 아서스. | |
켈타스 | 맛있군, 지옥 에너지. | ||
켈타스 | 일리단 | Should have seen that coming. | |
켈타스 | 제이나 | 제이나, 난 이제 너한테 아무런 감정도 느껴지지 않는군. | |
켈타스 | 자네가 여왕인가? 차라리 오거가 더 여왕같겠군. | ||
켈타스 | 말퓨리온 | 뭐야, 싸우는 동안에도 자고 있었던가야? | |
켈타스 | 어우, 죽이는 동안에도 만지진 않았어. | ||
켈타스 | 한 번은 내가 널 살려주었지. 이젠 그걸 거둬가겠다. | ||
켈타스 | 바쉬 | 그건 나한테 안통한다구, 나가(Naga). | |
휴식시간 끝. 다시 일에 복귀하도록. | |||
케리건 | 이 건방진 왕자는 또 뭐야? | ||
케리건 | 아크튜러스 멩스크 | 이 놈을 죽이는건 전혀 힘들지 않아. | |
케리건 | 좋은 시도였어, 금발머리. 넌 언제나 2인자야. | ||
케리건 | 레이너 | 날 죽일건 아니잖아, 짐? | |
케리건 | 실바나스 | 진정한 여왕이 더 오래 사는 법이지. | |
케리건 | 워필드 | 장군님. | |
케리건 | 제라툴 | 넌 기회를 얻을 수 없어, 제라툴. | |
리치왕 | 일리단 | 다음을 기약하지... | |
리치왕 | 해골왕 (레오릭 왕) | 체크메이트. | |
리 리 스톰타우트 | 아눕아락 | 으, 난 벌레가 싫어! 으악! | |
리 리 스톰타우트 | 첸 스톰타우트 | 하, 잡았어요, 삼촌! | |
리 리 스톰타우트 | 아니? 내가 이걸 죽였어요? 내가 죽은 줄 알았는데! | ||
리 리 스톰타우트 | 멕카토크 | 이것 좀 봐! 이 사람 나보다 작아! | |
리 리 스톰타우트 | 으으, 어떻게 죽은게 살이 찌지? | ||
마이에브 | 넌 감옥에 갇혀있어야돼, 배신자! | ||
마이에브 | 말퓨리온 | 넌 네 동생만큼 반역적이지. 말퓨리온. | |
마이에브 | 죄수에겐 사슬과 죽음만이 있을 뿐. | ||
마이에브 | 티란데 | 정의를 방해할 순 없어, 티란데. 어리석은 도전이다. | |
<혐오감을 표출하며> 버릇없는 놈. | |||
악마 사냥꾼 | 으, 악마 사냥꾼이군. (아마도 일리단의 그것을 비유하는듯) | ||
너가 있었던 지옥으로 돌아가라, 악마여! | |||
일리단 | 날 용서하거라, 동생아. | ||
무덤으로 돌아가! | |||
내 사랑, 미안해! | |||
멕카토크 | 공성 전차 | 깔끔한 전차네! 하지만 더 괜찮은 도금을 쓸 수 있겠어! | |
멕카토크 | 쓰랄 | 족장의 죽음! | |
멕카토크 | 팅커 | 이게 내가 더 높은 팅커인 이유지! | |
이것이 내가 동굴을 떠났던 이유...이지. | |||
악마 사냥꾼 | 너가 악마를 사냥한다고? <비웃는 웃음> | ||
언덕 드워프들은... 말만 많고 작은 망치를 갖고있지. | |||
마그니 브론즈비어드 | 좋은 시도였다, 형제여 | ||
Right in the Jimmy! | |||
태사다르 | 명백하게, 태사다르는 실패해왔지. | ||
쓰랄 | 더러운 호드. | ||
팅커 | 정비가 좀 필요해 보이는데? <웃음> | ||
타이커스 | 허... 난 너가 힘든 상대일거라 생각했는데. | ||
사냥꾼? 사냥감이 더 어울려. | |||
노바 | 브라이트 윙 (요정용) | 보이듯이, 난 나비의 날개도 맞출 수 있어. | |
노바 | 이런 일은 전혀 힘들지 않아. | ||
노바 | 멩스크 | 국왕 살해자 목록에 추가될 수 있을 것 같아. | |
노바 | See ya around, Marshall. | ||
노바 | 실바나스 | 화살? <비웃음> 참 중세스럽다. | |
노바 | 토시 | 토시를 선택했어? 패배자 같으니. | |
노바 | 발레리안 멩스크 | 굿나잇, 귀여운 왕자. | |
블레이드 마스터 | 총이랑 싸울 때 칼을 들고오진 말라구. | ||
Well, that's another one for me, Red. | |||
케리건 | 젠장, 사라. 이렇게 하려던게 아니었어. | ||
케리건 | What's my line again? | ||
멩스크 | 이 순간만을 기다려 왔지. | ||
That's for shooting me in the head. | |||
타이커스 | 내가 얼마나 많이 널 엿먹였었지, 타이커스? | ||
렉사르 | 도살자 | 정육점에서 다져진 간 같아. | |
렉사르 | 첸 스톰타우트 | 훌륭했어 첸. 그런데 좀 부족해. | |
렉사르 | 초갈 | 너같은 약골 오우거에겐 안좋은 이름을 붙여줘야지. | |
렉사르 | 악마 사냥꾼 | 사냥 좀 적당히 하라구. | |
렉사르 | 제이나 | 흠, 두 명의 프라우드 무어가 죽었군. | |
공성 전차 | 아바투르 | 내가 방금 죽인게 뭐야? | |
공성 전차 | 탕! 마녀가 죽었다. | ||
공성 전차 | 왕자 영웅 | 미안, 매력적인 왕자는 아니네. | |
공성 전차 | 작은 영웅 | 아무것도 남지 않았다! | |
공성 전차 | 워필드 | 워필드, 당신은 엄청난 사람이잖아요! 책에서 봤어요! | |
공성 전차 | 자가라 | 내 앞 유리에 뭐가 묻었군. | |
해골왕 (레오릭 왕) | 에이단 | 버릇없는 놈! 감히 왕을 배신해? | |
해골왕 (레오릭 왕) | 저주의 왕은 나 혼자다! | ||
해골왕 (레오릭 왕) | 디아블로 | 내가 고통받은 만큼 너도 당해봐라! | |
해골왕 (레오릭 왕) | 성기사... 참을 수 없다. | ||
해골왕 (레오릭 왕) | 너가 만든 이교도의 혼령이 되어라, 부두술사! | ||
수염난 남자가 으깨진다! | |||
누더기 | 난 유령이 무섭지 않아! | ||
누더기 | 누더기 | 누더기는 너보다 훌륭하다, 땅딸막아!(pudgy!) | |
누더기 | 실바나스 | 큰 귀, 맛있다! | |
누더기 | 내가 팅커 장난감을 부셨어요... | ||
실바나스 | 영원한 어둠이 널 기다린다, 아서스. 가라, 그리고 고통받아라. | ||
실바나스 | 가로쉬 헬스크림 | 난 내 방식으로 학살한다. 가로쉬 너도 마찬가지다. | |
실바나스 | 전장의 여왕은 하나다. 하지만 넌 하녀일 뿐이군. | ||
실바나스 | 해골왕 (레오릭 왕) | 리치왕, 해골왕. 왕족의 피는 다 그렇게 쉽게 오염되나? | |
실바나스 | 스커지는 내 분노에서 도망칠 수 없다! | ||
실바나스 | 쓰랄 | I will slaughter anyone in my way - including you, Garrosh. | |
케리건 | 군단을 굴복시켰다. 심장을 뜯어내자. | ||
태사다르 | 태사다르 | <비웃음> 형편없는 짝퉁이군. | |
태사다르 | 제라툴 | 날 용서하거라, 형제여. | |
쓰랄 | 아그라 | 지금보다 더 빨라야돼, 아그라. | |
쓰랄 | 너의 시대는 끝났다. | ||
쓰랄 | 대지 모신에게 안부를 전합니다. | ||
쓰랄 | 가로쉬 헬스크림 | 피는 못 속이는 법이지. | |
쓰랄 | 그롬 헬스크림 | 잘 싸워주었다. 오랜 친구여. | |
쓰랄 | 제이나 | 마법사.... | |
쓰랄 | E.T.C. (정예 타우렌 족장) | 대지 모신에게 안부를 전합니다. | |
팅커 | 멕카토크 | Ha! Goblin engineering trumps gnomish every time! Noob. | |
팅커 | 팅커 | C'mon, what's that thing made outta, tin? | |
팅커 | 우서 | Next time, ya might wanna bubble hearth. Loser. | |
아서스 | 멋진 갑옷인데... 꾸겨져서 쓸수가 없다. | ||
타이커스 | 초갈 | 두 개의 머리... 뇌는 없다... | |
타이커스 | 디아블로 | 악마도 피를 흘리는군. | |
타이커스 | 케리건 | 지금만큼은 아무도 날 막을 수 없어... | |
타이커스 | 레이너 | 이 구역에서 가장 악명높았던 놈이지만, 죽이는데 어렵진 않았다. | |
타이커스 | 쓰랄 | 난 야위고, 비겁하고, 좋은 킬링 머신이야. 헤헤헤. | |
타이커스 | 자가라 | 맹세하는데, 이 저그는 갈수록 이상해져. | |
아즈모단 | 너가 있었던 지옥의 구덩이로 돌아가라, 아즈모단. | ||
티리엘 | 디아블로3 영웅 | 너에게 큰 기대를 걸었건만... | |
티리엘 | 공포의 군주가 쓰러졌다! | ||
아즈샤라 | 당신의 기술은 당신의 아름다움을 퇴색시키는군요... | ||
티란데 | 악마 영웅 | 이 땅은 나의 보호아래 있다, 악마여. | |
티란데 | 브라이트 윙 (요정용) | 이세라의 아이를 죽인것에 부끄러움이 느껴지는군요. | |
티란데 | 그롬 헬스크림 | 너의 처벌은 이미 내려졌다, 이방인. | |
티란데 | 일리단 | 이것이 우리의 관계를 의미하진 않았어, 일리단. | |
티란데 | 켈타스 | 선스트라이더의 이름에 먹칠을 하는구나, 아이여. | |
티란데 | 말퓨리온 | 내 사랑, 날 용서하세요. | |
티란데 | 공성 전차 | 노움이 이런 실패작을 만들었을리 없어. | |
티란데 | 실바나스 | 수천년간 목적을 이루기 위해 연습했지... 나와 비슷한 점이 많아. | |
아서스 | 지옥에서 썩어라. | ||
우서 | 디아블로 | 이 땅은 너같은 놈을 잉태하지 않았다, 악마여! | |
우서 | 케리건 | 널 위해 정의가 찾아왔다, 케리건. | |
바리안 린 | 아서스 | 이름만 왕이지. | |
바리안 린 | 쓰랄 | 승리만 챙겨가지, 죽음은 너의 것이다. 오크. | |
아서스 | 평화에 잠들길, 타락한 왕이시여. | ||
부두술사 | 디아블로 | 공포의 군주가 죽었다! | |
부두술사 | 누더기 | 괴기하군. | |
자가라 | 케리건 | 이제, 내가 군단의 심장이다! | |
자가라 | 자가라 | 내가 최고의 무리어미다. | |
일리단 | 이제, 어둠이 널 흡수할지니. | ||
제라툴 | 케리건 | 라자갈을 위해! | |
제라툴 | 프로토스 영웅 | What's my line again? | |
제라툴 | 레이너 | 잘 싸워주었다, 짐 레이너. | |
제라툴 | 태사다르 | 잠들어라, 형제여. | |
제라툴 | 저그 영웅 | Suffer well, abomination. | |
제라툴 | 줄진 | 내가 더 좋은 스카프를 했다는 사실은 모두가 알지. | |
줄진 | 켈타스 | Dis land belong to da Amani, elf. Nevah forget it. (줄진은 발음이 포인트라 미번역) | |
줄진 | 말퓨리온 | Pink elf, purple elf... pfft. Still bleed red. | |
줄진 | 실바나스 | Less fun killing elves when dey already dead. | |
줄진 | 쓰랄 | You may carry dat hamma, but you ain't no Doomhamma, boy. | |
줄진 | 토시 | Who you tink dat accent be foolin'? | |
줄진 | 볼진 | I spit on da horde! | |
줄진 | 부두술사 | Maybe I should carry your head aroun'! | |
줄진 | 제라툴 | Da scarf was my ting first! |
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.