playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 18500 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 아이콘 기라졸
작성일 2018-01-31 22:25:19 KST 조회 534
제목
月が綺麗ですね

슈퍼블러드문은 잘 모르겠고 달 이야기 하니까 생각난건데 이 문장이 일본어의 첫 기억이였던 것 같다.

 

어디서 본건진 모르겠는데 나쓰메 소세키?가 썼다라 카더라는 이야기를 들은 것 같은데 솔직히 이 문장이 쓰인 책이 뭔지 아무리 찾아봐도 모르겠다는 게 함정 ㅋㅋ

 

혹시 아시는분 계신가요?

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 [사채업자] (2018-01-31 22:33:35 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
소설가 나츠메 소세키가 영어교사를 하고 있던 때의 일화가 있다.
나츠메가 한 학생이 I love you라는 문장을 '나는 그대를 사랑하오'라고 번역한 것을 보곤 이렇게 말을 했다는 것이다.
"일본인은 그런 말을 하지 않는단다. '달이 아름답군요', 정도로 번역해 둬라. 그걸로 충분히 뜻이 전해질 테니까."
즉 돌려말하는 고백의 문장이라는 것이다. 부끄러워서 직설적으로 말 못하는 일본에 맞춘 번역인 셈이다.

다만 이 일화에 대해선 정식 기록이 남아있지 않아 후대의 창작이라고 보고 있다.
아이콘 기라졸 (2018-01-31 22:35:02 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
그래도 갬성터지는 이야기라 너무 좋긴함
drakegogo (2018-01-31 22:36:46 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
찾아 보니까, 이게 무슨 작품에 나온 게 아니라 나츠메 소세키가 I LOVE YOU를 저렇게 번역한 거라고 함.
근데 이게 또 2차 대전 이후에 처음 나온 설이라 구라일 가능성도 있다고 함.(나츠메 소세키는 1916년에 사망)
drakegogo (2018-01-31 22:37:20 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
라고 적었는데 벌써 위엣 위엣 분이 구체적으로 적으 놓으셨군
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.