작성자 | 맥건 | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2014-04-26 21:16:49 KST | 조회 | 256 |
제목 |
각 나라의 문학만큼은 신성불가침
|
*귀여니 문학은 이모티콘이라서 번역해도 괜찮았다고 한다
-------------------------------------------------------
굳이 국문학이 아니더라도 그 어떤 나라 문학도 번역되는 순간 그 느낌을 100% 보존할 수 없음
물론 가끔 있을 수는 있지만 일반적으로 그렇다고
당장 하오체같은 것만 써도 번역문의 경우는 바뀌지 않는데 느낌이 대상부동해지겠죠
그 역의 경우는 영뽕빠신분들이니 잘아시겠죠 w
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.