playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 12509 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 _[O_O]_
작성일 2014-08-31 00:11:29 KST 조회 188
제목
그런데 일본어는 외국어 단어를 너무 많이 쓰는 것 같다.
요즘 고도칸 미식가나 심야식당 보면서 느끼는 건데, 자연스럽게 쓰는 명사나 형용사들을 그냥 영어단어로 써버리는 것 같음. 흠...예를 들자니 옛날에 자게에 누가 쓰셨던, 일본에서 파스포-토 잃어버린 거 밖에 생각이 안나네여.

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 _[O_O]_ (2014-08-31 00:14:13 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
맥주라는 한자어가 있음에도 비-루 라고 한다던가
아이콘 이동사격 (2014-08-31 00:14:20 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
외국인 입장에선 편함. 영어 아는 단어 발음만 바꿔버리면 말이 통하니..
아이콘 _[O_O]_ (2014-08-31 00:17:39 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
ㄴ 외국어로의 복원에 애로사항이 꽃핀다는 게 단점.뭐 어느나라 말이던 이 문제는 공통이겠다만;;
아이콘 젖소왕가몬 (2014-08-31 00:20:51 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
외국인 입장에선 더 어려움 발음이 개판이라
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.