작성자 | A-27크롬웰 | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2014-12-04 17:36:18 KST | 조회 | 224 |
제목 |
'ISIL말고 ISIS가 맞다'라고 주장하는 글
|
http://hassansquared.blogspot.ae/2014/02/why-it-is-stupid-to-say-isil-instead-of.html?m=1
Islamic State of Iraq and Al-Sham, 또는 Iraq and Syria 해서 ISIS인디 Al Sham을 레반트로 번역해서 Iraq and Levant, 즉 ISIL이라고 표기하는 경우가 있음. 이 글에서는 ISIL이 적절하지 않다고 설명함.
1. Al-Sham은 시리아, 특히 다마스커스 일대를 칭함. 레반트나 대시리아(Greater Syria)를 칭할때는 Bilad al Sham.
2. 알 누스라 전선 지도자가 자신들이 이라크에서 시리아로 와서 알 누스라 전선을 만들었다고 말할 때도 Al Sham으로 말함.
3. ISIS는 이라크의 Islamic State of Iraq와 시리아의 Jabhat al-Nusra for the Support of the People of Sham이 합쳐서 이루어짐. 이들은 원래부터 시리아로 활동영역이 국한되어 있었음.
4. 영어로 아랍어 단어를 번역할 때 논쟁이 있으면 원음을 그대로 표기하는데 이 경우에도 ISIS.
5. Al Sham을 대시리아를 일컫는 단어라고 치더라도 옛 단어인 레반트를 쓸 이유가 없다. 그럼 이라크도 메소포타미아로 표시해야 하는가? 그리고 Islamic State of Iraq and Greater Syria 해도 ISIS.
|
||
|
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.