작성자 | 흑인경비원 | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2015-02-16 00:59:13 KST | 조회 | 277 |
제목 |
설명충 원조 중 하나는 팝송 번역 블로그인거 같다
|
http://mbk4141.tistory.com/m/post/110
Heart is taking over.
*해석: 마음도 상처를 받는다.
*해설: take over는 ‘떠맡다, 인계하다’ 는 기본의미로 사용되고 토익시험 같은 경우는 ‘인수하다’는 의미로도 사용되는 표현입니다. 여기에서는 마음이 (무엇인가를) 떠맡는다는 것은 위에서도 얘기한 breaking한 것을 떠맡는다고 볼 수 있겠습니다. 즉 상처를 받는 것을 마음이 고스란히 떠맡는다는 것으로 가볍게 의역을 하면 ‘마음도 상처를 받는다.’ 정도로 해석해 주시면 될 듯합니다.
*어휘: heart 마음, 심장/ take over 떠맡다, 인수하다, 인계 받다
가사는 한줄인데 설명이 다섯줄을 넘어가
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.