Once Shane(사람 이름) had a chance to coach the swimming team that had been plagued over the years [by overuse injuries.]
저 문장의 해석이
한번은 Shane이 수년간 [무리한 운동으로 인한 부상으로] 고생하고 있는 수영 팀을 코치할 기회를 가졌다.
라고 해설지에 제시되어 있었는데 저 대괄호 친 부분이 도저히 이해가 가지 않았음.
전치사 뒤에 명사가 오니 overuse가 남용, 혹사 로 해석이되야 하는건 파악이 되는데 그 뒤에 바로 injuries라고 부상이라는 명사가 따라 붙는다? (이게 1번 의문)
그리고 해설에는 "무리한 운동으로 인한 부상" 이라 제시가 되어 있는데 본문에는 저 부상을 수식하는 것이 전혀 보이지 않음. (2번 의문)
그래서 선생님에게 질문했더니
"전치사 뒤에 명사가 연달아 붙어서 복합명사로 하나처럼 쓰이는 경우가 있다. 한국어에는 존재하지 않는 경우이기 때문에 해석할때 의역한다"
정확히 기억나지는 않는데 저런 요지였음.
아니 근데 저 지문 나온 곳이 모의고사 대비랍시고 학교에서 종로학원이랑 연계해서 신청한 프로그램인데 저딴 식으로 해석해야하는 걸 넣어둬도 되는겁니까?(틀려서 징징징)