작성자 | 김노숙 | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2016-07-18 18:23:43 KST | 조회 | 656 |
제목 |
아니.. 솔직히 말해서 번역 문제는 한국어의 한계인 것 같아..
|
영어는 세상에서 제일 거대한 언어죠
서구 뿐만 아니라 전세계의 언어를 빨아들이며 자신의 것으로 만들었고 가끔은 그들이 빨아들인 언어를 재구성한 후 다시 그들에게 돌려주기도 했습니다
가장 많은 추상개념, 가장 많은 구체적 개념 등 영어는 고립어라는 점만 제외하면 시인들이 충분히 좋아할 언어입니다
하지만 한국어는 솔직히 교류랄 것도 서조선 빼고는 거의 없었고 독자적으로 크게 발전하기에는 사용 인구 수도 별로 많지 않은 군소 언어였죠
그나마 서조선도 인구는 많지만 한자라는 지구에서 가장 보수적이고 폐쇄된 글자체계를 가지고 있는데 아예 새로운 활용으로 영어와 일대일 대응을 시킬 수가 있기야 하겠나요
결국 우리는 ~자 번역을 지켜보다가 죽을 것입니다..
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.