작성자 | 상떼뉴에르 | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2017-03-14 16:38:48 KST | 조회 | 422 |
첨부 |
|
||
제목 |
일본 소설과 감성이
|
공감되지 않는다는 말이 많이 보이는데.
제 생각으론 원인을
일본어 번역자들이 상당히 안이해지고 있는 것에서
찾을 수 있다고 봄.
예전엔 일본에 대한 반감이라거나 규제 등등등 때문에라도 일본 느낌을 피하기 위한
노력이 많았었던 것 같은데 일본문화 개방 이후로는 일본작품인걸 너도 알고 나도 알다보니
번역에 심혈을 기울이지 않는다는 느낌이 있음.
물ㄹㅎ 그동안 일본 문화 자체가 변한것ㄷㅎ 없지는 않겠지만
|
||
|
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.