playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 12501 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 아이콘 CF_Crusader
작성일 2017-04-18 13:29:21 KST 조회 1,898
제목
복족이 라는 번역명

 

 

카드 한국명은 '완강한 복족이'. 영문명은 'Stubborn Gastropod'

여기서 'Gastropod'은 '복족류'를 뜻하는 단어인데 그냥 친근한 이미지를 심어줄려고 그런건지 뒤에다 '-이'를 붙여서 '복족이'가 된 듯 하다.

 

복족이는 와우에서 먼저 나왔는데 거기서도 위의 그림에 나온 달팽이처럼 생겼고 와우상에서는 지나가는 경로에 있는 플레이어를 즉사시켜버리는 괴력을 발휘한다.

 

내가 궁금한건 '복족이'라는 작명센스이다. 사실 확 와닿는 이름은 아니다. 복족류보단 '달팽이'가 더 확 와닿는 이름이기도 해서 처음에 보고 '???'가 뜰 수 밖에 없었다. 무슨 사정이 있어서 그냥 '복족이'라고 했을까

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

아이콘 가젤 (2017-04-18 13:31:22 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
귀여우라고
아이콘 Ashen_One (2017-04-18 13:32:03 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
배발이는 어때요
아이콘 카모밀 (2017-04-18 13:36:40 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
귀엽게 할거면 핑핑이가 날 듯
아이콘 가젤 (2017-04-18 13:40:17 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
핑핑이는 표절이잖음
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.