playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 12504 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 아이콘 The-ANTARES
작성일 2018-11-07 11:41:10 KST 조회 312
제목
산문번역이랑 영상번역이랑 확실히 다른듯

소설은 길고 속도도 조절할 수 있고 보조 설명도 얼마든지 곁들일 수 있어서 원문을 살리며정확하게 번역하는게 기본이라면

ex: 해리포터? 등

 

영상은 제약조건이 많아서 그런지 부장확해도 직관적으로 이해하도록 하는게 기본인듯

ex: 겨울왕국 등

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 WG완비탄 (2018-11-07 11:45:20 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
영어가 기본적으로 한국어보다 두 배는 빠른 언어라서 자막 표기 시간 내에 압축시켜야 함
영화관 영화처럼 사전 지식 없이도 전연령 이해하기 쉽게 하려면 그거보다 더 줄여야 하고
아이콘 WG완비탄 (2018-11-07 11:45:50 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
파일포켓 이미지
 
아이콘 The-ANTARES (2018-11-07 11:55:49 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
ㄴ ? 일단 버게로
아이콘 The-ANTARES (2018-11-07 11:56:26 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
영어가 어째 좀 빠르다고 느꼈는데 그게 진짜였군
drakegogo (2018-11-07 15:05:48 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
영상 번역에서 특히 영화의 경우, 그 나라의 고유 문화는 고유 명칭 등등은 아주 직관적으로 쉬운 명칭으로 번역해야 함. 안 그러면 해당 분야에 빠싹한 사람이 아니면 뭔 소린지 알아들을 수 없으니...

그래서 영상이 어렵습니다. 이게 더빙으로 가면 싱크도 얼추 맞춰야 해서 난이도가 더 상승하고 노래 더빙은 끝판왕.
아이콘 The-ANTARES (2018-11-07 16:44:40 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
ㄴ 노래더빙 ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.