playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 12505 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 아이콘 Selendis
작성일 2019-11-08 13:25:11 KST 조회 727
제목
워크래프트 3: 리포지드 베타 한국어 음성 - 언데드 (Undead)



워크래프트 3: 리포지드 베타 (빌드 13594) 버전의 한국어 대사 음성입니다.
이 영상에서는 언데드 (Undead) 종족의 유닛, 영웅들과 캠페인에서 등장하는 유닛, 영웅들까지 포함되어 있습니다.

아래는 영상의 유닛 목록입니다.
 

  • 언데드 기본 아나운서 (경고 & 알림)
  • 수행사제 (Acolyte)
  • 망령 (Shade)
  • 구울 (Ghoul)
  • 지하마귀 (Crypt Fiend)
  • 누더기골렘 (Abomination)
  • 강령술사 (Necromancer)
  • 밴시 (Banshee)
  • 죽음의 기사 (Death Knight)
  • 죽음의 기사 - 여성 (Death Knight - Female)
  • 리치 (Lich)
  • 공포의 군주 (Dreadlord)
  • 지하군주 (Crypt Lord)
  • 아서스 - 죽음의 기사 (Arthas - Death Knight)
  • 켈투자드 - 강령술사 (Kel'Thuzad - Necromancer) & 켈투자드 - 리치 (Kel'Thuzad - Lich)
  • 티콘드리우스 (Tichondrius)
  • 실바나스 윈드러너 - 어둠 순찰자 (Sylvanas Windrunner - Dark Ranger)
  • 바리마트라스 (Varimathras)




대사는 이전 영상들과 동일하게 생산 - 선택 - 이동 - 공격 - 전장의 함성 - 도발 - 반복 선택 - 사망 순으로 정렬되어 있습니다.


이전까지 포효나 웃음 같은 단순한 음성은 대부분 현지화하지 않았는데, 구울과 어보미는 음색을 맞추기 위함인지 몇 개를 제외하고 모두 한국어 버전이 있습니다.


여담으로 여성형 데나 이름 번역에 대한 내용입니다.

여성형 데나의 이름들은 기존 데나의 이름들과 동일하나 작위만 여성형으로 바뀌어져 있습니다. 

  • 군주 (Lord) -> 여군주 (Lady)
  • 공작 (Duke) -> 여공작 (Dutchess)
  • 남작 (Baron) -> 여남작 (Baroness)


Lord Maldazzar 의 경우 기존 데나는 '말다자르 경'으로, 여성형은 '여군주 말다자르'로 번역되어있어 추후에 어느 쪽이건 일관되게 수정될 것으로 보입니다. 

로드 라이트스터커, 배론 프로스트펠, 배로니스 프로스트펠 은 작위가 음역으로 되어있는 번역 오류가 있습니다.


이번 언데드 & 에디터 추가 패치로 언데드 뿐만 아니라 나이트 엘프 음성도 추가되었습니다.  

리포지드 버전에는 없고 클래식 버전에만 딸려 왔는데, 이전의 것들도 음성은 리포지드와 클래식 두 버전의 내용이 동일하여 리포지드 버전으로 보아도 무방할 것 같습니다.

나이트 엘프 음성도 조만간 작업하여 업로드할 예정입니다.  

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 StillYoung (2019-11-08 20:46:43 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
데스나이트 빼고 영웅 더빙은 젤 잘된듯
아이콘 판다렌판다 (2019-11-09 00:19:32 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
지하 군주 드립...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.