playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 12502 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 잠이온다
작성일 2019-11-25 21:59:53 KST 조회 466
제목
나에게 번역은 『반역』 이다

http://news.zum.com/articles/56476003?cm=newszum

 

오역에 관해서 읽을만한 기사이긴 한데....

 

첫문장인 "번역은 반역이다" 밖에 눈에 안들어온다

 

난 썩었어.... 

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 고추장청정원 (2019-11-25 22:01:20 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
저도 이거 읽고있었는데
drakegogo (2019-11-25 22:24:09 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
오역은 번역자의 문제라고 여겨지는 것이 일반적이고, 또 대부분의 경우 맞는 말이긴 한데.

간혹 가다가 번역자가 바르게 번역한 문장을 검수자나 편집자가 잘못 편집해서 오역이 나는 경우도 있음.

그냥 말 나온 김에 덧붙여 봄.
아이콘 WG완비탄 (2019-11-25 22:34:10 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
번역기계들 죽어
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.