playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 39 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 견랑전설
작성일 2011-05-15 13:23:47 KST 조회 3,341
제목
"MLG Colombus 기대해달라" MLG Lee Chen 인터뷰

출처 -

http://www.teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=223070

[image loading]


TeamLiquid's ESPORTS representatives sat down with Lee Chen (@MLGLee) this week to talk about MLG's new exchange program and what this means for the future of MLG, GSL, and the global Starcraft II scene.


팀리퀴드의 이스포츠 대표는 Lee Chen( MLG의 Network Operations부문 상무이자 SC2 live stream 제작책임자)과 마주앉아 MLG의 새로운 리그교환 프로그램, 그리고 이것이 차후 MLG, GSL ,글로벌 스타2씬에게 어떤 의미인지 이야기 해보았다. 

Lee clarifies some details about what the selection process involved, and shed some light on his personal thoughts and hopes for what is coming next. With MLG Columbus still 3 weeks away this should help ease the pain of waiting for their next stop.

Lee는 선발과정을 포함한 새부사항을 명확히 이야기 했고, 개인적인 생각과 앞으로의 전망에 대해서 밝혔다. 3주 정도 남은 MLG Columbus를 기다리는게 좀 편해지게 되었다.


Enjoy!


Q: It's been a while since we last talked to you! How are things going at MLG and how are things going for you personally?

지난 인터뷰 보다 시간이 좀 지났다. MLG는 어떠한가? 그리고 개인적으로는?


What’s up TL! Things at MLG have been incredibly exciting over the past few months—there’s a lot of news coming in the next few weeks before MLG Columbus. So things have been more than a little busy. :D

TL 반갑다, MLG는 지난 몇달간 흥분의 도가니였다. MLG Columbus 시작하기 몇주전 많은 변화가 있었고 그것때문에 좀 바쁘다.


Q: First, this is great news for Korean and International tournament cooperation. How did this whole thing get set up?

먼저 한국과 국제대회에서의 빅뉴스이다, 어떻게 이런 결과에 도달하였나?


I think it’s pretty exciting, and some of the details haven’t even been announced yet. There’s a great deal more collaboration going on behind the scenes which we’ll get to talk about in the coming weeks.

매우 흥분되는 결과다, 그리고 아직 발표되지 않은 세부사항이 있다. 앞으로 몇주안에 협의할것이다.


How did it get set up… well, guys like @Slasher and @MLGBen have been doing a lot of relationship building with the guys over at GSL (like @torchgaming). On top of that, the folks on the Blizzard eSports team made some introductions between me, @MLGSundance and the senior eSports folks on the GOMTV side, Mr. Oh and Mr. Chae specifically. There’s been a lot of mutual respect, and once we got to talking, it was clear that we had some common objectives—namely to grow eSports globally.


 어떻게 하게 되었나 하면, @Slasher 과 @MLGBen이 GSL과 준비해오고 있었고 그 밖에 블리자드 이스포츠팀 사람들이 나, Sundance사장과 곰티비쪽 사람들, 특히 오주양 본부장과 채정원 운영팀장을 소개시켜줬다. 많은 면에서 서로를 존중해왔고, 대화하게 되었을때 공통의 목적, 즉 이스포츠를 글로벌화 시키자는 것에 대해 명확해졌다.

Q: What are short term goals for this partnership? What do you think MLG and GSL gain from this arrangement?

이번 파트너쉽의 단기적인 목적은 무었인가? 이번 체결로 MLG와 GSL이 얻은것이 무엇이라고 생각하는가? 

I think both leagues get a tremendous amount out of the relationship, short term or long term. In the near term, we both get to provide something that we think the global community has wanted to see for a long time, regular competitions between Korean GSL Pro’s and the top players represented at MLG.

두 리그 모두 엄청난 양의 관계를 맺었다. 단기적으로나 정기적으로나, 가까운 시일 안에 글로벌 커뮤니티들이 오랫동안 바래왔던 한국의 GSL리거들과 MLG대표 탑플레이어들이 정규리그에서 겨룰수 있게 하겠다. 


It’s also a tremendous opportunity for us both to give a little back to the players. Travelling internationally isn’t cheap, and the League Exchange Program gives both of us a formal program with which to provide some players with travel, accommodations and expenses.

이것은 또한 선수들에게 주는 엄청난 기회이다. 해외에 나가는건 결코 만만한 일이 아니다. 리그교환프로그램은  리그에 참여하는 선수들에게 여행비 체재비 모든 경비를 지원해준다.


Q: How did you guys decide on the format and details? Did you have a sit down with GSL leadership? Who is on the team of people working on this within MLG?

어떻게 틀을 짜고 세부사항을 정하게 되었나, GSL과 협의한건가? MLG내에서 별도의 협의체가 있는가

 
There were multiple sit downs between GSL and MLG. I have to call out John Nelson, the MLG League Commissioner and his counterparts at GSL. Managing our own rulesets and juggling all the variables in our (cough) complex system is hard enough—tying that to another league’s rules and rankings while still trying to keep it as fair as possible to our own players is a herculean task. My brain was ready to explode on day 1 of our discussions, but John, with some guidance from MLG_Adam, figured it out was really the architect to most of the format.

GSL과 MLG는 수차례 협의했다. 
John Nelson이라고 GSL담당이 있다. 규칙을 정하고 우리의 복잡한 시스템을 다시짜는것은 충분히 힘들다. 다른리그의 랭킹과 규칙에 맞춰서 우리 선수들이 가능한 공정하게 도전할수 있게하는것은 고단한 작업이다. 협의를 시작한지 하루만에 머리가 터질것 같았다. 그러나 John은 MLG규정에서 나온 방향을 가지고 결과를 도출했다. 대부분틀을 짯다.  


That said, I want to clear the air on a couple of things here—this program is in its nascent stages. There are definitely a few things that we’re still trying to dial in, and I have no doubt there are some circumstances that neither GSL nor us have even thought of yet. But the fundamental principle is that it’s a League Exchange.

말하자면, 몇가지는 분명히 하고 싶다. 지금은 프로그램 초기이고 분명히 몇가지는 여전히 시도중이다. 우리둘다 여태껏 겪어오지 않은 상황임에는 틀림없다. 그러나 기본 원칙은 리그 교류이다.

By definition, this means that each League recognizes the rankings, standings and qualifiers of the other league. It also means that the point is to foster relationships between the players and the communities as well as the Leagues themselves.


명확하게 이것은 각자의 리그가 다른리그의 랭킹, 성적, 예선방법등을 이해하는것을 의미한다. 이것은 또 서로의 선수와 커뮤니티가  자신의 리그처럼 관계를 발전시킨다는 것을 의미한다.

Q: How did you decide which players to invite? Why Bomber, Losira, MMA, and Moon?

최지성, 황강호, 문성원, 장재호선수는 어떻게 초청하게 되었나?

A lot of this decision was based on availability. Because we couldn’t talk to players about who was able to come until the program was finalized and because GSL was mid-season while we working out the details, there was a very short time to make our invitations.


가능성에 중점을 뒀다. 왜냐하면 프로그램이 아직 마무리짓지 못했고, GSL은 시즌중이었기 때문에 선수들과 이야기 하지 못했다. 반면 세부사항을 정해야 하기 떄문에 초청을 정하는 시간이 매우짧았다. 

That said, we’re only looking at top tier players and I couldn’t be more happy that Bomber, Losira, MMA and Moon are able to make it to the inaugural event for this program. All four of them are outstanding players and the competition promises to be intense.

우리는 최고의 선수들을 찾고있었고 최지성, 황강호, 문성원, 그리고 장재호선수가 이프로그램이 시작될때 가능한것은 더할나위 없이 기뻣다. 네명모두 뛰어난 선수들이고 박진감 있는 경기를 보장한다.


Q: Do you feel it's fair to seed these guys directly into the pools? How hard was it to decide on these format changes?

조별리그로 직행하는게 공정하다고 생각하는가? 포맷 변경은 큰 어려움이었을텐데


To answer this, I’ve got to refer you back to what I said earlier. I think if you’re going to have a true League Exchange Program, the underlying principle has to be that each League has to recognize the standings/rankings and qualifiers of the other League. So if GSL grants MLG players a direct seed into Code S/Code A bypassing their qualification system, that privilege should and is reciprocated by placing players directly into the MLG Championship Pool.


이 질문에 대한 답변으로 이전에 말했던것으로 되돌아가겠다. 진정한 리그교환 프로그램이란, 원칙적으로 다른 리그의 랭킹/성적 그리고 선발기준을 이해해야 한다. 그래서 GSL이 MLG플레이어들을 선발기준을 건너뛰고 코드S/코드A로 직행하는 시드를 부여했다면 이선수들도 MLG 챔피언쉽 조별리그로 직행하는 권리를 받아야 한다. 


John Nelson had to do some “serious thunkin’” to figure out the format changes. There were so many things to balance: Where do we seed these players? How do we seed them? What does that do to the format? The schedule? How does this impact rank points? How does this look at the National Championships? And on and on. John’s done a great job of laying these out (see:http://www.majorleaguegaming.com/news/starcraft-2-pro-circuit-competition-format-changes ), but it’s pretty complex, so we’re going to be evaluating this over time. I think the foundation has been laid for a great exchange program.

John Nelson 은 “serious thunkin’” 한 포맷변경을 도출해내야 한다. 균형 잡을게 많다. 시드를 받은 선수를 어디에 배치할것인가. 포맷은 어떻게 할것인가? 스케쥴은? 랭크포인트를 어떻게 영향줄것인가. National Championship에서는 어떻게 하지? 그리고 또 그리고 또 그리고.. John’s이 한일은 대단한일이다. 다음의 이것 (see:http://www.majorleaguegaming.com/news/starcraft-2-pro-circuit-competition-format-changes ),

그러나 정말로 복잡하다. 그래서 시간을 두고 지켜보려 한다. 위대한 교환 프로그램의 토대를 세운것 같다. 


It’s also worth pointing out that to accommodate the program GSL is also changing their format. Mr. Chae (@WoWnStarcraft or Parapa here on TL) tweeted that they would be making some announcements about this in the coming week.


GSL 또한 자신의 포맷을 바꾼것은 가치있는 일이다. 채정원 운영팀장은 다음주에 발표가 있을거라고 트위터 했다.


Q: You guys chose some top performers who aren't necessarily the biggest names. Are there any plans to bring MC or NesTea or BoxeR or NaDa over in the future?

그렇게 이름이 알려지지 않은 게이머들을 초청했는데 장민철이나 임재덕, 이윤열을 초청할 계획이 있는가?


Yes. Nuff said. :D

있다. 


Q: Is MLG worried that the Koreans will come over and roll through the competition like Ace did at IEM? Let's be honest, it'd be nice if Naniwa or Jinro or Huk or Idra or any former MLG champ took out a few Koreans, right?

한국인들이 IEM에서 정우서가 했던것처럼 리그를 장악하고 지배하는것을 우려하지 않는가? 솔직히 말해 Naniwa 또는 Jinro또는 Huk 또는 Idra 또는 MLG 챔피언이 한국인들을 꺾었으면 하지 않는가?


I think I’d punt that question to the players and the community. MLG runs a league. We want our top players to be the best in the world. The format is designed so that ANYONE can take first place. It’s harder if you come out of the open bracket, but the point is: The player with the best performance at a tournament should win.


선수들과 커뮤니티를 위해 패스, MLG는 리그를 운영한다. 세계최고의 선수를 원하고 누구나 1등을 할수있는 구조로 디자인되어 있다. 예선을 통과하는 것은 힘들다. 최고의 경기를 보여주는 사람은 우승해야할것이다.  

But personally? Yea. Hell yea, I want to see Naniwa or Huk or Idra or someone out of the open win out. More so, I’m from Taiwan, so I’d LOVE to see Sen take the whole thing. :D

그러나 개인적으로? 그래 솔직히 나니와나 헉이나 이드라 또는 예선을 뚫고나온 누군가가 그랬으면 좋겠다. 대만 출신인데 그래서 Sen이 다해먹었으면 좋겠다.


Q: Do you feel the "exchange program" will have some issues of foreign players declining Code A invites? It's not an easy thing to move to Korea and play for a month.


교환 프로그램이 외국 게이머들에게 이슈가 된다고 생각하는가  한국으로 가고 한달 동안 경기한다는게 쉬운일은 아닌데

I think that depends on who you ask. The biggest hurdle to spending a month in Korea is a financial one. This program takes that burden away. I think the chance to live in the “Foreigner House” and compete for a month in Korea, all expenses paid, is an unparalleled opportunity. The experience itself and what you could learn is something that I think is hard to pass up.

받아들이는 사람에 따라 다르다고 생각한다. 한국에서 한달을 보내는데 있어 가장큰 어려움은 경제적인 문제이다. 모든 비용을 보전받으면서 외국인 숙소에서 생활하고 한달간 한국에서 경기하는 찬스는 비견될수 없는 기회이다. 이 경험 그 자체와 배울수 있는 그 무언가는 패스하기 힘들지 않나? 라고 생각한다

 

Some leading NA pro’s have already had this opportunity thanks to the support of their teams and sponsors (or the GSL). But there are a lot of players who haven’t had this opportunity yet.

일부의 북미의 프로게이머들은 이런기회에 팀과 스폰서 (또는 GSL)의 지원에 감사해 오고 있다. 많은 게이머들은아직 이런 기회를 가지지 못하고 있다.


Q: What are the long term visions for this partnership? Will we see more cooperative efforts in the future?

파트너쉽의 정기적인 비전은 무엇인가? 앞으로 이런 협력의 영향을 더 볼수 있는가


There are many things in store with this partnership that I can’t talk about yet. But the short answer is, Yes. You’ll see more cooperation soon and some things that won’t be announced for a while yet. There’s also a lot of behind the scenes action going on—one of the most important things is that GSL is going to be making schedule adjustments to accommodate players coming to MLG and we’ll be talking closely as the 2012 season schedule develops to coordinate more closely.


여러가지가 있지만 지금 말할수는 없다. 그러나 짧게 말하자면 곧 더 많은 협력을 볼수 있을것이며 몇몇은 아직 박표되지 않은것이다. 이것은 또한 여러가지 활동들이 뒤에서 진행중이다. 가장 중요한것은 GSL이 스케쥴을 MLG에 맞춰서 조정하고 있다는점이고 2012시즌 스케쥴 개발을 위해 더 가까운 협력을 할것이라는 것이다.


Q: MLG and GSL are very different events but both aspire to high standards of production and quality. What do you think MLG can learn from GSL and what do you think GSL can learn from MLG?

MLG 와 GSL은 매우다른 대회이지만 둘다 높은 표준의 프로덕션과 질에 영향을 받았다. MLG가 GSL에 대해서 배우는점은 무엇이고 GSL이 MLG로 부터 배우는점은 무었인가?


That’s way too big a question to answer here :D – I think the most important things to learn are in the differences of how each league operates. Both have strengths and there’s a lot to learn there. I plan on making a visit to GSL at some point this year to see their productions first hand.

여기서 말하긴 너무 광범위한 질문인데, 가장 중요한점은 각자의 리그 운영이 얼마나 다른지를 알았다는 점에 있다. 둘다 강점을 가지고 있고 배울점은 많다. 올해 GSL을 특정시점에 방문할 계획을 잡고 있는데 무엇보다도 그들의 프로덕션 을 먼저 보고싶다.


Q: Ever since Dallas which was plagued with stream issues, MLG has been rolling out cool announcement after cool announcement. How much pressure are you guys feel for Columbus?

Dallas때 부터 스트리밍 송출이 늘 괴롭혀왔다. MLG는 중대발표뒤에 중대발표를 해왔다. Columbus?에 대해서 압박감을 느끼진 않는가?


Dallas was rough. I slept in the venue 2 nights in a row. Both at a personal and professional level, I was pretty disappointed. As Sundance has said, we’ve taken a lot of steps to mitigate and prevent the issues we had there. Most of our “cool announcements” aren’t so much about being cool, but more about letting the community know the things we’re doing to address the issues we had and improve our events dramatically in the process.

Dallas 는 고르지 못했다. 그 난리통에 이틀밤을 거기서 잤다. 개인적으로나 프로의단계에서나 실망했다. Sundance 회장이 말하길 우리가 겪었던 그 사태를 완화하고 예방하기 위해 많은 단계를 밟고 있다 라고 했다. 중대 발표의 대부분은 아직 중대하지 않다. 커뮤니티가 알아주셨으면 하는점은, 송출주소를 재배치 하고 있으며 우리가 해왔고 발전시켜나갈 대회는 드라마틱하게 진행중이다.

 
But there are also many things we’re doing which are about growing eSports and specifically Starcraft II in North America and globally.

이스포츠 그리고 명확히 글로벌과 북미에서 스타크래프트2 특히 발전시켜나가기 위한 많은 것들이 있다.


As one of the leading leagues in the world, and certainly in the leading live event in North America, the pressure and focus is always on us. But that’s how it should be and we also appreciate all the fans and the community as a whole supporting us.

전 세계를 선도해나가는 리그로써, 특히 북미 대회로써 압박과 관심이 우리에겐 늘 존재한다. 그러나 전적으로 우리를 지원해주시는 팬과 커뮤니티에게 진심으로 감사드린다.


Q: We hear two special casters from Korea might be coming. Can you comment on this at all?

한국에서 2명의 캐스터가 올거라는데 코멘트 해줄수가 있나 ( 오오? 미국진출??? 누가 가려나 아니 것보다 곰티비에서 MLG 볼수 있는건가요??? 기대감 급상승인데)

Nope.
노코멘트 


Q: We can't wait for Columbus, and I'm sure you guys are working super hard right now. Any last words or shout outs to those that make all this stuff possible?


Columbus 무척 기대된다. 지금 이순간에도 열심히 일하고 있을거라 믿고 있는데 끝으로 한말씀 부탁드리자면


Thanks much! I’m really excited to be able to share all the things that MLG has been working on finally. MLG Columbus is going to be awesome.
매우 감사드린다. MLG를 함께 할수 있어서 진심으로 기쁘다. MLG준비도 막바지에 접어들었고 
MLG Columbus는 짜릿할것이다.



Shout outs should definitely go to some folks I might not have mentioned previously… The MLG Content team, Kyle and Lish (@MLGLish), for all the late nights prepping these announcements; John Nelson (because he’s absolutely the MAN), @Killa_KC (for map and rules testing) @ryuzilla (head SC2 admin), and @MLGStephen (who is responsible for integrating all these crazy formats into our tournament management system);

뭐 MLG 직원들 이야기 .. 길고 귀찮으니 패스



And of course, our new partners at GOMTV & GSL, Mr. Jooyang Oh and Mr. Jungwon Chae (@Wownstarcraft).

그리고 당연히 우리의 새로운 파트너 곰티비와 GSL 오주양 본부장과 채정원 운영팀장도~

@MLGSundance gets a big one for giving us all an opportunity to grow eSports globally.
 사장님 감사염 ㅋ


Most importantly, to the community and the fans, thanks for reading this wall of text and supporting MLG.
무엇보다도 커뮤니티와 팬들 스크롤의 압박에도 읽어주시는분들, 그리고 MLG 서포터들


Hope to see everyone at MLG Columbus.

MLG Columbus 에서 봅시당


지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 Frostmourne. (2011-05-15 13:30:32 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
와 만약 gsl해설이 직접가서 mlg해설하면 진짜 재밌겠네요..
진정한 교류네..
아이콘 Chocozerg (2011-05-15 13:35:54 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
오오 문성원
저거근데 (2011-05-15 13:47:06 KST) - 172.162.xxx.69
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
글로벌 해설자가 MLG 가는거 얘기하는걸거다. mole,doa, tastosis 이런애들
아이콘 피베 (2011-05-15 14:54:52 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
대박인듯.. 정말로 글로벌 리그가 되는구나ㅎㅎ
아이콘 릭돔 (2011-05-16 09:46:58 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
견량님 항상 고마워요 잘 읽고있습니다 ㅎㅎ
아이콘 러쉬아워 (2011-05-17 09:08:55 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
좋은 교류 방안이네요.. 6.5일이 기대되네요
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.