작성자 | 광기님 | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2010-10-10 17:33:07 KST | 조회 | 337 |
제목 |
mibbyboo의 오프더레코드 정보 오픈
|
본래 이런정보는 오픈시키는것이 아니지만, 중대한 상황이 발생했으므로
저 또한 사태의 심각성을 부각시키기 위하여 몇가지 사안을 공개할까합니다.
irc에서 mibbyboo란 닉네임을 쓰는 이 분은, 제가 제작자와 소티스 한글화를 논의할때
(이 땐 통역이 있던 상황이었습니다)
자신이 맨드레이크 파트를 맡겠다라고 주장하셨던 분이셨습니다.
제작자는 별 생각없이 오케이를 해 준 듯 하고, 실제 게임에서 만나서 자기가 맨드레이크 부분을 맡겠다고
했던 기억이 납니다 (언제인지는 모릅니다. 아이디도 잘 기억이 나진 않습니다만 영문4글자 내외였던 확실합니다)
이 부분에서, 번역이라는것은 주관이 개입하기 마련이고 그렇다보니 문체나 단어선택등에서
번역자가 파트마다 여럿이면 느낌이 달라질 수 있기때문에, 캐릭터들 전부가 아니라 일부만 떼서
담당하겠다는 것은 어렵지 않겠느냐, 차라리 맨드레이크에 대한 공략같은것이 좋지 않을까?라고 얘기드린적 있습니다.
결론부터 말하자면 이 때 느낌으로 mibbyboo님은 한글화에 저만큼의 애착을 깊게 갖고 계신분이고,
자신이 직접 한글화를 해보고싶은 열망이 있으신듯 합니다.
그렇다면, 어찌보면 저의 경쟁자라고 볼 수 있는 입장인데
처음에 제작자도 한글화 논의에 대해 "먼저 제안한 곳이 있다"라고 거절하였지만
먼저 제안하고 있는 쪽에선 현재 아무것도 진행하고 있지 않다, 그리고 소티스 리그화에 대한
결정적인 도움을 줄 수 있다 (제가 MBC게임 리그 작가진 출신)고 설득하여 라이센스를 얻은 것입니다.
현 작금의 상황에 비추어볼때, 적어도 제 입장에서는 한글화 권한을 가져가기 위해
제작자에게 악의적인 험담을 늘어놓으셨다고 볼 수도 있겠습니다.
추적자까면사살님은 위에 관한 논란에 대해 반드시 해명을 하셔야 할 것입니다.
또와 온라인하고 별개로 유선연락(전화,핸드폰)을 통한 해결을 보셔야 할 것입니다.
이 문제에 문의가 있거나, 불만, 의문점이 있으신분들도 유선연락을 통해 저의 답변을 받으실 수 있을것입니다.
리플로 의견을 주시면 감사히 읽기는 하겠으나 직접적인 답변은 드리지 않을 수 있습니다.
조속하고 빠른 답변을 원하시면 유선연락을 부탁드립니다.
정 어려우신분은 네이트온/MSN experrion@hotmail.com 으로 친구추가 부탁드립니다.
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.