playXP

서브 메뉴

Page. 333 / 509 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 플레이공고
작성일 2011-04-01 20:49:43 KST 조회 490
제목
번역 피드백

Stepping Strikes 일보일격 > 일격일보로 고쳐야하지 않나 싶음.


Blinkstorm 점멸폭풍 > 점멸폭풍도 이상하고, 폭풍점멸도 이상해서 생각해낸건 전電멸임다.


Magnetic Presence 전자기 교란 > 전자기압.


Dutch Whiskey 네덜란드산 위스키 > 더치 위스키.


Khala Triforce 칼라의 3대힘 > 삼색조.


주카 Zurka Zukar > 장어기생충 이름이 저 둘 중 하나일 텐데, 주르카, 혹은 주카르로 번역하는게 좋아보임.



어느정도 과한 의역을 했슴다.



지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
AeMin (2011-04-01 21:20:14 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
나머지는 조금 아닌데, 주카 기생충은 바꿀려고 합니다. 거절해서 죄송합니다. (__)
아이콘 elgooG (2011-04-02 00:23:11 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
아무리 생각해봐도 칼라의3대힘보단 칼라의 3가지 힘이 더 자연스러운거같은데 말이죠
AeMin (2011-04-02 01:31:25 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
전 삼위일체로 바꾸려고 하고 있습니다.
임밸런스 (2011-04-02 01:33:51 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
전에도 말씀드렸지만 '전자기'와 '자기'는 꼭 구분을 해주시길 바랍니다
닉네임: 암호:
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.