playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 509 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 convoyman
작성일 2011-07-22 17:50:01 KST 조회 515
제목
공홈에 각 지역 언어화 관련 이슈가 있던데요.

죽기전에 한글로 해보는건가요?


아래는 전문입니다.

----------------------------------------------------------------------------------------------------

SotIS Official Translation Project

We will be uploading the GameString data after each patch so that translators can translate the game for each region. These assets will include the following:

GameStrings.txt - A complete archive of all text in the game (in English). Each line in this file needs to be translated for a full conversion.
SotIS_Data.xlsx - An excel sheet containing a complete description of every hero and every ability. This sheet should be used to assist in you translation in case you do not understand a description in the game. Additionally, you may want to translate this file so that your peers will be able to better understand the game.

To keep up to date with what changes have been made, you will want to read the patchnotes, so you know what needs to be translated.

Translators, upload your translated GameStrings.txt in this thread, and update your post to your own latest version, along with when it was last updated. Your translated GameStrings.txt should be renamed with your name in the header, followed by the corresponding locale. For example:

=======================================
Last Updated: 7/5/2011
Language: Korean
ekcolnovkol@playsotis.com
ekcolnovkol_koKR_GameStrings.txt
<attach your .txt file below>
=======================================
Last Updated: 7/5/2011
Language: French
ekcolnovkol@playsotis.com
ekcolnovkol_frFR_GameStrings.txt
<attach your .txt file below>
=======================================

If you come up with an efficient way to manage and update your translation, please share it with fellow translators to accelerate the process.


This is a list of all locales in SC2 that require a translation, their corresponding languages, translators, and when the language file was last updated with our release:
deDE - German - none
frFR - French - none
itIT - Italian - none
jaJP - Japanese - none
koKR - Korean - .Tak(n/a)
plPL - Polish - none
ptBR - Portugese - none
ruRU - Russian - nuclearKaa(n/a)
zhCH/zhTW - Chinese - none
esES/esMX - Spanish - none
enCN/enGB/enTW/enUS - English - ekcolnovkol(always up to date)


We will add your translation to our repository, and it will remain updated in your region with each patch.

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 taptob (2011-07-22 17:54:01 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
이걸 발돋움으오 유저가 좀 늘었면 좋겠네요
convoyman (2011-07-22 17:54:21 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
근데 (N/A)가 맘에 걸리네요..
아이콘 taptob (2011-07-22 17:54:33 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
될지안될지는 모르지만.....ㅋㅋㅋ
이카루쓰 (2011-07-22 17:58:07 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
이거슨 평생의꿈
Droize (2011-07-22 18:04:46 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
n/a 는 not applicable인데 none과의 차이가 모지 ;;; Tak라는 유저가 n/a라는 건가 ;;
아이콘 MaievShadowsong (2011-07-22 18:15:05 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
호....제작자가 Game_string 파일이랑 엑셀파일만 꾸준히 업로드 해주면 번역 작업이 훨씬 심플할듯
아이콘 zmschprotoss (2011-07-23 08:12:42 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
Tak=김간디님 ㅇㅇ?
아이콘 인간승맄 (2011-07-23 12:30:58 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
ㅇㅇㅇ
닉네임: 암호:
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.