playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 509 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 EuroFighter
작성일 2011-08-07 12:06:19 KST 조회 324
제목
번역하는거 대해서.

번역 이미 되있다고 말하시면 하지말라는겁니까 아니면 어쩌라는겁니까?

그냥 제가 더 알기쉽게 번역하겟다는건데 왜 굳이 딴지를 거시는지..

솔직히 번역한거 보면 이해하기 좀 어려운 부분도 있어요. 그냥 그걸 쉬운말로 풀어서 쓰겠다는데 '번역 이미 되어있다구요;' 이러시면 하지 말라는 겁니까?

전 그냥 위에서 말햇다시피 그냥 좀더 쉽게 풀어서 필요한 부분만 번역해서 쓰겟다는건데.

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 맹덕어멈 (2011-08-07 12:16:14 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
초보자들을위해 번역하는분이있으면 수고하셧다고 말해주지는 못할망정 다들 왜그러시나
아이콘 TetraAnax (2011-08-07 13:02:59 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
헷갈려지니깐요 ..

실제로 예전 번역은 에코에게까지가서 소티스는 완전 한글화로 나올수 있는상황이였는데

조금 안좋은일이 일어나서 잠시 미뤄졌는데 그후론 에코는 한글화에대한 언급이 별로없네요

제가알기론 한글화된게 엑셀파일로까지 만들어진걸로 압니다


그리고 언제 그런말함 ?
닉네임: 암호:
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.