작성자 | 아르콘 | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2011-11-05 01:10:45 KST | 조회 | 1,245 |
제목 |
2755 글을 보고 작명에 대한 불만.
|
프로토스 유닛들의 이름은 속뜻과 색채(?)를 가진 것이 많습니다.
Zealot 광신적인 사람, 열심당원을 뜻합니다. 폭력과 무력을 선호한 애국자의 집단이죠. 사실 광전사라는 단어랑은 거리가 멉니다. Zealot이라는 단어의 뜻과 단어가 가진 역사가 게임의 세계관에 부합되는 이름입니다. 종교적 색채, 강렬한 어감, 애국자의 집단이면서 동시에 폭력적인 집단이었다는 점에서요. 광전사는 단지 전사의 이미지를 보여줄 뿐이죠.
High/Dark templar 템플러 기사단을 모르는 사람은 없겠죠? 성기사적인 이미지를 가지고 역시나 단어가 종교적 색채를 가집니다. 기사라고 번역함으로써 종교적 색채는 사라졌습니다.
Archon. 그리스의 '행정'을 담당하는 고위 관리입니다. 로마의 행정과 군사를 담당한 consul과는 다릅니다. archon이라는 단어는 행정 담당의 공직자보다는 2577의 글쓴이 분(Divinus님)이 쓰신 영지주의의 하위신이라는 그 이미지에 더 부합됩니다.
옛날에 배틀넷에서 archon의 번역에 대해서 토론이 있었던 적이 있었죠.(병림픽이라고도 하던... 그 중 한명이 저였어요. 아르콘으로 두던가 아니면 화신으로 의역하자고 했었죠.)
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.