playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 2939 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 아이콘 낙풍
작성일 2010-08-18 08:10:31 KST 조회 833
제목
한글화에 대해 가끔 느끼는 점.

피시방에서 즐겁게 게임을 하는데

 

추억이 서린 라그나로크를 하는 분을 봤습니다.

 

엘더 윌로우라고 해서 빨간 통나무처럼 몬스터를 잡고 계셨는데

 

자동적을 머리에 떠오르는 한 단어 "늙은 나무 정령"

 

ㄱ-

 

와우와 스타2만 하다보니 영어 음역만 해놓은 게임은 자동으로 번역해서 인식하더군요;

 

다른분들은 어떠신가요?

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 Nayaki (2010-08-18 10:29:16 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
저는 마영전을 하면서 '매직 마스터리는 마법 전문화', '블링크는 점멸'등으로 바꿔 부르다 눈치 챘습니다. 국산게임 인데도 같잖은 영어를 쓰고 있는 마영전을. 그래서 접었음(레알임).
고자왕 (2010-08-18 13:25:23 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
저도 그럼
LightBringer (2010-08-18 15:36:39 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
확실히 블코가 와우 한글화 하나는 정말 잘 해놓긴 했죠.
다만 가면 갈수록 좀 막나가는 느낌도 받았습니다. 대격변에서 사우스쇼어 폐허를 남쪽해안 폐허로 번역해놓은 거 보고 할말을 잃었음 ;;
아이콘 UseMaster[0_0y] (2010-08-18 16:20:11 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
완전 현지화시키려는 계획인듯
-_-ㅋ
아이콘 얼음덕후노메 (2010-08-18 18:05:57 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
마비노기는 차마 한글화 하기가 어렵...
스매시 -> 후려치기? 헐...
아이템은 쉬운데
트리니티 스태프 -> 삼위일체의 지팡이
드래곤 투스 -> 용아검
더스틴 실버 나이트 소드 -> 더스틴 은빛 기사의 검
아이콘 프로즌카오스 (2010-08-19 11:25:23 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
ㄴ 스매시는 강타나 일격 쯤으로 하면 되지 않을까혀

다른 국산 게임은 왜 영어만 쓰는지 ..;
닉네임: 암호:
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.