작성자 | 트럴임 | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2014-08-18 04:23:32 KST | 조회 | 559 |
제목 |
와우 국내 번역에서 조금 아쉬운거
|
칭호
the Deathstalker
같이
the 붙은건 외국에선 이름 뒤에 칭호가 가는데
국내는 그런게 거의 없어서 점 아쉬움
일몰의 정복자도 외국에선 이름-Nightfall 이런식이고
뭐 번역상 어쩔수 없는 부분인거 같은데 이름-일몰 이런건 말이안되니까
근데 왜 데스스토커를 언데드추적자로 했을까
죽음추적자하면 포세이큰애들이랑 헷갈릴까봐 그런가
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.