playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 84247 [내 메뉴에 추가]
작성자 아이콘 MildCocoA
작성일 2010-07-22 02:04:51 KST 조회 346
제목
이쯤에서 영어질문...

제가 잘 못보아서 일수도 있는데 저는 겜상에서 영문판으로 할때

 

Our base's under attack 이라고 보았거든요...글씨를 ... 적이 기지에 쳐들어왔을때 말하지 않습니까..성우가..

 

궁금한게.. attack의 3단변화는 attack-attacked-attacked 이렇게인데...

 

우리 배이스가 공격을 받고있다고 해야하니 수동태 형식에 의해 be동사+P.P 인데..배이스 뒤에 is가 있고..

 

그다음 attack이게 겜상에서 글자로 attack으로 그대로 나오는걸로 봤는데... attacked가 아니고 왜 attack이 가능한지 아시는분???

 

그리고 under는 어떤 의미로 받아들이면 좋을까요??? 아래라는 의미보단...다른의미가 있는거 같은데..

 

그냥 궁금해서욤.. 아니면 제가 글자를 자세히 못본건가요?? attacked라고 되어서 나오는데 제가 잘못봤다거나.;;

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 KeenRangerHaRa (2010-07-22 02:05:36 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
OADM
아이콘 MildCocoA (2010-07-22 02:05:53 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
ㄴ ??
아이콘 7버도드 (2010-07-22 02:06:00 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
under attack 자체가
공격을 받고 라는 뜻이라네여

사전에 나옴요
아이콘 KeenRangerHaRa (2010-07-22 02:06:02 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
파노님한테내가이러면앙대는데
아이콘 MildCocoA (2010-07-22 02:06:42 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
아..under attack자체가 수동의 의미가 되는구나..;;
아이콘 MildCocoA (2010-07-22 02:06:53 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
ㄳ합니다. 정작 네이버 검색은 안한..ㅋㅋ
맹똥충 (2010-07-22 02:10:29 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
Our (우리의) base's (베이스는) under(열등한) attack(공격을) (가지고 있다.) 정도 되는듯. 그러니까 attack이 적의 어택이 아니라 우리 어택을 말하고 우리 어택이 적의 어택보다 뒤떨어지고(under)있다는 뜻이 아닐까요?
어둠빛 (2010-07-22 02:11:26 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
under attack --> 공격아래에 있는 --> 공격상황에 쳐해져 있는 --> 공격당하고 있는

이정도 될듯요
아이콘 MildCocoA (2010-07-22 02:11:30 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
ㄴ under attack 두개가 합쳐져서 공격을 받고 라는 뜻이 생기네요...네이버에 쳐보니...

그래서 under의 의미는 걍 사라지는거..ㅋㅋ
아이콘 MildCocoA (2010-07-22 02:12:37 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
어둠빛님의 말이 그럴싸 하네요..:) 그래서 탄생한게 공격을 받는의미까지 전달이 되는군요..ㅎ
답변 ㄳ합니다.
아이콘 포로로카성인 (2010-07-22 02:13:43 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
어원편 단어장 설명같네
아이콘 KeenRangerHaRa (2010-07-22 02:13:52 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
under에 제압당한다는뜻도있ㅇㄹ걸요
아이콘 KeenRangerHaRa (2010-07-22 02:14:17 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
공격에 제압당한다=님 시ㅋ망ㅋ염
0tonashi (2010-07-22 02:14:24 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
be attacked꼴로 수동태로 쓰이는 것이 아니라 under attack이 공격받는다는 뜻 자체로 보어로 쓰입니다.
아이콘 하위기사 (2010-07-22 02:17:20 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
attacked 쓸수도 있습니다. Our forces are being attacked
아이콘 MildCocoA (2010-07-22 02:19:27 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
ㄴ 근데 전치사(under) + 명사(attack) 이 되면 그냥 수식어(M)으로 처리되어서...저문장은 1형식으로 되지 않나요?? 보어가 아니고...
아이콘 trueneutral (2010-07-22 02:29:15 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
2형식인듯 be동사는 1형식으로 쓰이기엔 무리져
아이콘 trueneutral (2010-07-22 02:29:53 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
근데 문법 필요없고 해석만 되면 됨 ㅋㅋ
아이콘 gjs001 (2010-07-22 02:33:30 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
2형식에서 보어로 사용되네요 ㅇㅅㅇ
아이콘 SupremeJ (2010-07-22 02:36:20 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
맹독충님해석대박이네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ완전개틀림 ㅋㅋㅋ

under attack=공격아래에있다=공격하에있다.

우리기지가 (적의)공격하에있다 = 공격받고있다. attack은여기서 '공격'이라는 명사로쓰임

동사가아님 attack이 attacked이려면 Our base is attacked(우리기지가공격받고잇다.)이래야죠

Ourbase is (우리기지가) Under(~하에있다.) Attack(공격)

2형식보어. S+V+C. Ourbase(S) is(V) Under attack(C)
아이콘 trueneutral (2010-07-22 02:36:27 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
ㄴ 개그일거라고 생각하죠 ㅇㅇ
wmzong (2010-07-22 03:19:50 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
our base is attacked --> 우리 기지가 공격 받는다 가 좀 더 적절한 해석일거같고, our base is being attacked --> 우리 기지가 '지금' 공격을 받고있다 가 적절한 해석일거같습니다.
our base is under attack --> 에서는 attack을 verb로 보시면 안되고 noun으로 보셔야할것같습니다. 어둠빛님하고 otonashi님의 말씀이 맞습니다. 그리고 supremj님 깝치지마세요 틀리게말할수도있죠 지는 얼마나 잘났다고
아이콘 SupremeJ (2010-07-23 21:18:58 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
ㄴ그럼 니는왜깝치냐 ㅋㅋ지가쓴건 잘난척아닌가 니나뒤돌아봐요 슈프림스펠링도모르는놈아

동사 명사하면되지 verb noun 하는꼴깞하고는ㅉ
아이콘 SupremeJ (2010-07-23 21:19:39 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
그리구 결국 너가한얘기중 내가안한얘기는하나도없다 똑같은얘기중복으로해놓고깝치네 ㅋㅋ
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.