작성자 | JunebugXPn | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2010-12-23 18:44:54 KST | 조회 | 5,016 |
제목 |
블리자드의 일관성없는 번역
|
블리자드의 일관성 없는 패치는
번역에서도 드러납니다.
baneling = 맹독충
broodling = 공생충
zergling = 저글링??????????
서로 ling이 붙었는데 뭐는 충이고 뭐는 링으로 남습니다.
바로 이런 점을 두고 일관성이 없다고 할 수 있는 것 아니겠습니까?
고로
baneling = 맹독충
broodling = 공생충
zergling = 저그충
또는
baneling = 베인링
broodling = 브루들링
zergling = 저글링
또는
baneling = 맹독링
broodling = 공생링
zergling = 괴물링
과 같은 패치가 절실합니다.
뻘글임.
내용추가:
changeling (변신수) 를 까먹었군요.
각자 경우에 변신수는
변경충/체인지링/변경링
되겠습니다.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.