流れてく時の中ででも 나가레테쿠 토키노나카데데모 흘러가는 시간들 속에서라도 げだるさがほらグルグル廻って 게다루사가 호라 구루구루 마왓테 나른함이 이렇게 빙글빙글 맴돌고 私から離れる心も 와타시카라 하나레루 코코로모 자신에게서 멀어지는 속마음도 見えないわそう 미에나이와, 소오 보이지 않아, 그래 知らない 시라나이 모르겠어 自分から動く事も無く 지분카라 우고쿠 코토모나쿠 자신스스로 움직이지도 않은채 時の隙間に流されつずけて 도키노스키마니 나가사레 츠즈케테 시간의 틈속으로 흘러가버리는데 知らないわ周りの事など 시라나이와 마와리노 코토나도 모르겠다고 주변의 사건 같은것 私は私 와타시와 와타시 나는 나 자신 それだけ 소레다케 그 것 뿐 야 夢見てる? 유메미테루? 꿈 꾸는거야? 何も見てない? 나니모 미테나이? 보고 있지도 않아? 語るも無だな自分の言葉 카타루모무다나 지분노 코토바 말해봤자 아무 소용없는 자신의 말 悲しむなんて疲れるだけよ 카나시무난테 츠카레루다케요 슬퍼하는 것 따윈 지치기만 할 뿐야 何も感じず過ごせばいいの 나니모 칸지즈 스고세바 이이노 뭐든 느끼지 말고 지내면 되는거야 と惑う言葉あたえられても 토마도와 코토바 아타에라아테모 생각조차 못했던 말이 들리더라도 自分の心ただ上の空 지분노 코코로 타다 우와노 소라 나의 마음은 그저, 그저 흘려 보낼 뿐 もし私から動くのならば 모시 와타시카라 우코쿠노나라바 만약에 내가 먼저 움직이게된다면 すべてかえるのなら 黑にする 스베테 카에루노나라 쿠로니스루 모든 것을 바꾼다면 검게 만들겠어
こんな自分に未?はあるの? 콘나 지분니 미라이와 아루노? 이런 나 자신에게 미래는 있는거야? こんな世界に私はいるの? 콘나 세카이니 와타시와 이루노? 이런 세상속에서 나는 있는거야? 今切ないの? 今悲しいの? 이마 세츠나이노? 이마 카나시이노? 지금 아까운거야? 지금 애절한거야? 自分のこともわからないまま 지분노코토모 와카라나이마마 내 자신조차도 이해하지 못한 채 あゆむ事さえ疲れるだけよ 아유무코토사에 츠카레루다케요 걷는 것조차도 정말 지칠 뿐이야 人のことなど知りもしないわ 히토노코토나도 시리모시나이와 세상의 일 따위는 알고 싶지도 않아 こんな私もかわれるのなら 콘나 와타시모 카와레루노나라 이런 나라도 만약 변할 수가 있다면 もしかわれるのなら 白になる 모시 카와레루노나라 시로니나루 만약 변할 수가 있다면 하얗게 될까 流れてく時の中ででも 나가레테쿠 토키노나카데데모 흘러가는 시간들 속에서라도 げだるさがほらグルグル廻って 게다루사가 호라 구루구루 마왓테 나른함이 이렇게 빙글빙글 맴돌고 私から離れる心も 와타시카라 하나레루 코코로모 자신에게서 멀어지는 속마음도 見えないわそう 미에나이와, 소오 보이지 않아, 그래 知らない 시라나이 모르겠어 自分から動く事も無く 지분카라 우고쿠 코토모나쿠 자신스스로 움직이지도 않은채 時の隙間に流されつずけて 도키노스키마니 나가사레 츠즈케테 시간의 틈속으로 흘러가버리는데 知らないわ周りの事など 시라나이와 마와리노 코토나도 모르겠다고 주변의 사건 같은것 私は私 와타시와 와타시 나는 나 자신 それだけ 소레다케 그 것 뿐 야 夢見てる? 유메미테루? 꿈 꾸는거야? 何も見てない? 나니모 미테나이? 보고 있지도 않아? 語るも無だな自分の言葉 카타루모무다나 지분노 코토바 말해봤자 아무 소용없는 자신의 말 悲しむなんて疲れるだけよ 카나시무난테 츠카레루다케요 슬퍼하는 것 따윈 지치기만 할 뿐야 何も感じず過ごせばいいの 나니모 칸지즈 스고세바 이이노 뭐든 느끼지 말고 지내면 되는거야 と惑う言葉あたえられても 토마도와 코토바 아타에라아테모 생각조차 못했던 말이 들리더라도 自分の心ただ上の空 지분노 코코로 타다 우와노 소라 나의 마음은 그저, 그저 흘려 보낼 뿐 もし私から動くのならば 모시 와타시카라 우코쿠노나라바 만약에 내가 먼저 움직이게된다면 すべてかえるのなら 黑にする 스베테 카에루노나라 쿠로니스루 모든 것을 바꾼다면 검게 만들겠어
無だな時間に未?はあるの? 우고쿠노나라바, 우고쿠노나라바 만약 움직인다면, 만약 움직인다면 すべてこわすわ, すべて?すわ 스베테 코와스노, 스베테 코와스노 모든걸 부수겠어, 모든걸 부수겠어 悲しむならば, 悲しむならば 카나시무나라바, 카나시무나라바 정말슬퍼한다면, 정말슬퍼한다면 私の心白くかわれる 와타시노 코코로 시로쿠카와레루 나 자신의 마음이 희게 바뀔 수 있어? 貴方の事も私の事も 아나타노 코토모 와타시노 코토모 너에 대해서도 또 나에 대해서도 全ての事もまだ知らないの 스베타노 코토모 마다 시라나이노 모든 것에 대해서도 아직 모르는거야 重い目蓋を開けたのならば 오모이마부타오 아케타노나라바 무거운 눈꺼풀을 열었다고 한다면 すべてこわすのなら 黑になれ 스베테코와스노나라 쿠로니나레 모든 것을 파괴한다면 검게 되어라