playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 12500 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 Gravemind
작성일 2017-02-27 15:01:39 KST 조회 1,098
제목
군단 번역하니까 7.2 잘아타스짱 대사.

https://soundcloud.com/user-434937149/72a-1#t=2:43

(2분 44초부터)

 

오랜 세월을 거슬러 올라가 심연의 신이 거대한 전투에서 일곱 손의 신에게 패배했던 곳이 바로 여기에요. 하지만 언제나 그렇듯 그런 패배도 결국 느조스에겐 득이 되었죠. 

 

원문:

"It was here, in ages past, that the God of the Deep lost a great battle to the God of Seven Heads, but as was so often the case, even defeat ultimately worked in N'Zoth's favor." 

 

얼굴을 손으로 번역해놨음. Heads를 Hands로 본 것 같은데 이건 기본적인 단어조차 틀리고 말았음. 아직 PTR이니까 빨리 고쳐라.

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

아이콘 WG완비탄 (2017-02-27 15:02:25 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
ㅉㅉ 외주 맡기나 진짜
포더윈터 (2017-02-27 15:03:44 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
용맹의 전당 막네임드도
[대사] 이미 아이기스는 가치 있는 용사들의 손에 들어갔다.
[음성] 이미 아이기스는 이 용사들에게 돌아갔다. 가치 있는 용사들이지.

하는거 오랫동안 안 고쳐지다가 음성에 맞춰졌는데 대체 번역 어떻게 하는지 모르겠음
포더윈터 (2017-02-27 15:05:00 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
근데 이 일곱손은 완전 왈도번역 아니냐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아이콘 흑인경비원 (2017-02-27 15:06:41 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
열한개의 사슬갑옷행
아이콘 [사채업자] (2017-02-27 15:16:12 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
드군때부터 번역 질이 확 떨어진
아이콘 트럴임 (2017-02-27 16:27:00 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
낙스라마스 격노의 검이 생각나는 오역이네요
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.