playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 12514 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 drakegogo
작성일 2025-04-07 18:30:09 KST 조회 33
제목
최근에 일본 회사랑 업무적으로 불쾌한 일이 있었음

일본 회사랑 계약 맺고 일본 작품들 번역하는 놈인데

 최근에 관련 업무를 진행하다가 좀 이해가 안 가는 부분이 있었음

 

 그래서 업무 채팅으로 담당자랑 이야기 나누다가,

 이 일은 원래 제가 먼저 하지 않았을까 싶은데요. 라고 했는데 

 여기서 담당자가 대충 '아니하다'라는 단어 하나만 보고는

 번역가의 책임이 어쩌구저쩌구 염병을 하면서 일하기 싫으면 싫다고 급발진을 함

 

 그러면서 갑자기 채팅 아바타에 '휴가' 띄워놓고 잠수를 타네?

 너무 황당하고 얼탱이가 없어서 진짜 그때 빡이란 빡은 다 쳐서 나도 막 퍼붓고, 윗선에 마편 찔러 넣어서 일 좀 키웠는데.

 

 뭐 마편 덕분인지 결과적으로 어찌어찌 잘 해결은 됨.

 

 대충 플엑 디코방에서도 이 얘기하면서 그러면서 번역 얘기 좀 썰 풀고 그랬었는데

 번역 일 쪽에 관심 보이는 사람 있는 것 같아서 그냥 그때 못 다한 이야기 썰 좀 더 풀까 싶어서 올림.

 

 일단 국내 번역 시장 자체가 썩 그리 안 좋음. 일감은 적은데 하고 싶어 하는 사람은 더럽게 많다고 보면 됨.

 특히 일본어 쪽은 더 심함.

 일단 일자리 구하는 루트 자체도 그리 없는 편인 데다, 만약 일할 수 있는 기회를 얻는다 하더라도 열정 페이는 존나 각오해야 함.

 

 소설이나 게임의 경우, 보통 페이는 글자수에 기반함. 요컨대 글자수가 많으면 많을수록 더 범.

 보통 한글 파일 기준 원고지 200자 기준으로 원고지 장당 얼마로 페이를 계산하는데

 간혹가다가 그냥 글자수 200자 기준으로 페이 계산하는 곳도 있음.

 어차피 그게 그거 아니냐? 싶지만 이거 분명 다름.

 

 최근에 작업한 것중 원고지 분량 1180장이 나온 소설이 있음.

 그럼 글자수는 산술 계산적으로 236,000장이 나와야 하지만 실제로는 199,111자밖에 안 나옴.

 정확한 계산 방식은 모르지만, 아무튼 원고지 분량에 비해 글자수가 현저히 적게 나옴.(항상 그랬음)

 

 요컨대 원고지 장당으로 계산을 안 하고 글자 수로 계산해서 페이를 주겠다는 업체가 있다?

 진짜 극한까지 돈 주기 싫어하는 곳이라고 보면 됨.

 

 그리고 필요한 자격증 뭐 있냐는 질문도 들어왔는데

 

 내가 알기로 딱히 관련 자격증은 없는 걸로 알고 있음. 실제 본인도 자격증이라곤 JLPT 1급 정도밖에 없음.

 어차피 번역 일은 100퍼센트 사전에 샘플 번역을 통해 실력 테스트를 하기 때문에 자격증 유무가 그렇게까지 중요하지 않음.

 

 대신에 내가 번역 일에 관한 실력을 키우고 싶다면 반드시 한국어를 배우셈.

 띄어쓰기나 맞춤법 이런 건 물론이고, 특히나 어휘를 하나라도 더 배우셈.

 

 모르는 외국어 표현이나 단어 나와도 어차피 그건 인터넷 검색하면 다 나옴.

 이건 내가 '검색하는 실력'만 있으면 됨.

 (이 일 10년 가까이 하는 동안 아무리 뒤지고 검색해도 안 나온 게 '오프스타' 딱 하나 뿐이었는데.

 나중에 알고 봤더니 인스타그램 패러디한 가상의 무언가였더라...)

 

 그런데 내가 이해한 그 외국어 단어를 한국어로 어떻게 번역하느냐는

 지금까지 내가 살아오면서 쌓은 모든 실력과 지식을 총동원해야 함.

 

 내가 한국어 어휘를 하나라도 더 알면 진짜 그게 피가 되고 살이 되며, 때로는 그게 초월 번역의 경지가 될 때도 있음.

 

 개인적으로는 여러 책이나 작품들 보다가 모르는 단어나 어휘 나오면 메모했다가 나중에 그거 공부하면서 스스로 정리하곤 하는데 이게 도움이 됨.

 또한, 다른 외국어 영상 매체 작품들 보면서 그 번역가는 이 단어를 이 상황에서는 어떻게 번역했는가를 눈여겨 보는 것도 도움이 됨.

 

 

 그리고 간혹, 우리 회사에서 자체적으로 번역 자격증 주는데, 그 시험을 통과하면 자격증을 주고 앞으로 일감도 주겠음. 단, 우리 회사 교재 수십 만원 어치하는 그거 사야함~. 하는 업체 있는데

 

 이거 내가 회사 이름 떡하니 적으면 고소고발당해서 못하지만, 혹여라도 이런 업체 광고 보면 절대로 하지 마셈.

 

 혹시 궁금한 거 있으면 질문받음.

 

 

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 킬각뜨면인사 (2025-04-07 20:35:57 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
우왕 그럼 일본 유명작가 소설 같은 것도 번역해보신 건가요? 히가시노 게이고 같은 거?
drakegogo (2025-04-07 20:45:04 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
ㄴ 전 서브 컬처 쪽인지라 그런 건 못 해 봤네요.
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.