playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 509 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 무지개호빵
작성일 2011-03-22 13:44:54 KST 조회 560
제목
한글화에 대한 사족

지금 저와 김간디님과 A2min님이 직접 분담해서 번역을 진행중입니다.

구글님도 참여해주시고 계시구요.(좀더 적극적인 참여가 필요합니다~!!)


개인적으로 소티스가 그 게임 퀄리티에 비해 언어장벽때문에 너무 묻혀있다고 생각하고있었고

어떻게든 한글화가 되었으면 좋겠다고 생각하고있는차에 이렇게 뜻이 모여서 참 다행입니다.


이왕 이렇게 된거 좀더 욕심을 부려서 좀 제대로 된 번역을 해보고싶은 마음을 갖고있습니다.

게임퀄리티와 동떨어진 번역을 해놓으면 뭔가 많이많이많이많이 아쉽지 않을까요..


한글화는 사실 굉장히 큰 변화를 가져올거라고 믿고있습니다.

일단 유저수가 늘면 커뮤니티도 활성화될것이고 순위도 많이 올라가겠죠

소티스가 북미에선 플레이시간 14000대를 유지하면서 1위를 유지하고있다고 들었습니다.

한국에서라고 못할것도 없지요.



주저리주저리 써놨는데, 사실 제일 하고 싶은 말은


번역내용이 올라오면 적극적으로 피드백을 주셨으면 좋겠다는 것입니다.


사실 블리자드수준의 번역까진 못하더라도 최소한 어설프지는 않은 번역이 되었으면 좋겠습니다.

그러려면 피드백이 많을수록 좋은데 아직 남은시간에 비해 많이 부족합니다.

괜히 번역 이상하게해놨다가 욕만먹고 그럴수는 없잖아요 ㅠㅠ

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
NEXIsSuE (2011-03-22 16:20:16 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
번역하신다고 수고들하심니다! 의역이 진짜템이름같아서 저도그냥 의역템이름부르고다닌다능
아이콘 MOTTO (2011-03-22 20:26:55 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
저기 소티스 제작자한테 맵파일 받았나요???
무지개호빵 (2011-03-22 21:16:49 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
MOTTO//제작진은 맵파일 관리에 신중을 기하고있는 것으로 알고 있습니다. 맵파일을 받진 않았어요. 저는 번역내용을 txt 형태로 전달만해줍니다. 김간디님이 직접 갤디터를 손보거나 아니면 제작진이 손볼 수있는 형태로 전달해주실 것 같습니다.
닉네임: 암호:
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.