암흑 기사에는 두 문장이 있습니다.
Zhakul inok(어둠이 꿈틀댄다), Al'a korr de zhakan(어둠 속에서 습격하리라)
두 문장에서 Zhak-으로 시작하는 단어가 나와 있지요.
Zhak-은 어둠이란 뜻으로. ul은 "이"의 단어를. an은 "속"을 의미합니다.
칼라이 계열 프로토스 유닛이 하는 칼라니 언어 중에는
"templari"라는 대사를 언급하는 경우가 많습니다.
Khassar de templari!(명을 받들어, 정의를 이루리라!), Sha-a'zul du templari!(정의의 이름으로)
templari. templar에 비추어 보았을때. "기사도 및 정의"를 의미하게 됩니다.
여러 칼라니 언어 속에서, de나 du의 전치사를 볼 수 있습니다.
Al'a korr de zhakan(어둠 속에서 습격하리라), Khassar de templari(명을 받들어, 정의를 이루리라!)
de는 동사로 보이는 korr(아마 습격..?)과 zhakan(어둠 속)을 이어주고 있으며.
Khassar(명. 운명을 의미하는듯 하군요.)과 templari(기사도 및 정의)를 이어주고 있는 전치사입니다.
공허 포격기의 칼라니 언어에는 Peradak이란 단어를 볼 수 있습니다.
Peradak kural(분광 핵 가동.), Peradak agha ni-zha(분광 광선 조절 중.)
여기에서 Peradak이 분광을 뜻하는 것임을 짐작할 수 있습니다.
칼라이 프로토스 유닛들은 Uhn이란 단어를 많이 쓰게 되지요.
Uhn ore'ki atum.(우리의 마음은 하나다.), Uhn dara ma'nakai(우리의 임무는 끝이 없다.)
여기에서 역시 Uhn은 우리를 지칭하게 됩니다.
atum이란 단어 또한 알아볼 수 있지요.
Uhn ore'ki atum.(우리의 마음은 하나다.), Ki nala atum.(모두가 하나이다.)
역시 atum이란 단어는 하나를 지칭하게 됩니다.
kadorr. 이 단어는 불분명합니다.
모선의 Arra ziel kadorr(무기 시스템 가동), 불사조의 Ru-ak kadorr(발사 준비 완료). 두가지 뜻이 어긋나지요.
가동 혹은 발사로 이해해 볼 수 있겠군요.