작성자 | 마지드 | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2013-06-03 15:09:59 KST | 조회 | 4,989 |
제목 |
3월 2일 & 6일 블랙스톤 트위터
|
3월 2일
Adjutant 33-27?@Adjutant33273월 1일
@JakeJRamsey Welcome to Project Blackstone, Dr. Ramsey. Your security clearance has been set to access level Beta.
블랙스톤 프로젝트에 오신걸 환영합니다. 렘지 박사님. 당신의 보안 등급은 베타로 정해졌습니다.
Dr. Jake Ramsey?@JakeJRamsey3월 1일
@Adjutant3327 Back in the loving arms of the Dominion
자치령의 사랑스러운 품으로 돌아왔군.
Dr. Jake Ramsey?@JakeJRamsey3월 1일
@Adjutant3327 Where's the nearest medkit? My head feels like it's about to split apart.
가장 가까운 응급상자가 어딨지요? 내 머리가 영혼이 빠져나갈 거 같아요.
Adjutant 33-27?@Adjutant33273월 1일
@JakeJRamsey Medkits are located in the dispensary adjacent to the mess hall. Do you require more intensive care?
응급상자는 식당에 인접한 약국에 있습니다. 더 많은 치료를 원하시나요?
Dr. Jake Ramsey?@JakeJRamsey3월 1일
@Adjutant3327 No, thanks. Just a headache. Side effect from the sedative my gracious hosts used on me during the trip.
아니 괜찮아요. 단지 두통인걸요. 여행동안 내 품위있는 주인이 나에게 줬던 진정제의 부작용인 것같아요.
Dr. Vera Langridge?@VeraLangridge3월 2일
The fern seedlings have germinated. @Adjutant3327, prepare 23 for transplantation.
고사리 모종이 발화되었네요. 23번 이식 준비하세요.
Adjutant 33-27?@Adjutant33273월 2일
@VeraLangridge Adjusting humidity and oxygen levels in chamber 23. Transplants will begin in 219 minutes.
23번 챔버에서 습도와 산소 레벨을 조정합니다. 이식은 219분안에 시작됩니다.
Dr. Vera Langridge?@VeraLangridge3월 2일
@Adjutant3327 No. This must be done manually.
아니요. 이건 반드시 수동으로 진행되야해요.
Adjutant 33-27?@Adjutant33273월 2일
@VeraLangridge Yes, Dr. Langridge. I will notify you as soon as the chamber 23 is prepared.
알겠습니다. 렝그릿지 박사님. 23번 챔버가 준비되면 알려드리겠습니다.
//////////////////////////////////////////
3월 6일
Dr. Helek Branamoor?@HelekBranamoor3월 6일
@TaliseCogan You'll be happy to learn that I've sent your cell regen proposal up the chain. The Dominion is excited to begin live tests soon
당신의 세포 재생 기획안이 상부에 보내졌다는 소식을 알면 기뻐할 겁니다. 자치령도 곧 시작할 생체 실험 결과에 기대가 많습니다.
Dr. Talise Cogan?@TaliseCogan3월 6일
@HelekBranamoor That was quick. Make sure you highlight my concerns about the potential conflicts with human endocrine systems.
너무 빨라요. 반드시 사람의 내분비 시스템과의 충돌 가능성에 대한 제 걱정을 강조하셔야 합니다.
Dr. Helek Branamoor?@HelekBranamoor3월 6일
@TaliseCogan I've included all of your notes, Dr. Cogan. Have you and Dr. Ayers finished your examination of the mutant organism from Choss?
당신 노트들은 전부 포함했어요. 코간 박사. 당신과 에이어스 박사가 진행하던 돌에서 돌연변이 유기체에 대한 실험은 끝났나요?
Dr. Talise Cogan?@TaliseCogan3월 6일
@HelekBranamoor Almost. I sent a few samples of the creature's unique hemoglobin out for analysis. but am still waiting for the results.
거의요. 분석용으로 생물들의 독특한 헤모글로빈에 대한 몇개의 샘플들을 보내서 결과를 기다리고 있어요.
Dr. Talise Cogan?@TaliseCogan3월 6일
@HelekBranamoor It is hard to use terms like "mutant" with the zerg xenotype. Their genetic landscape is like an ocean- constantly changing.
저그 이종형들에게 돌연변이라는 용어를 사용하기가 쉽지 않죠. 그녀석들의 유전자 지도는 계속 변하는 바다 같아요.
Dr. Helek Branamoor?@HelekBranamoor3월 6일
@TaliseCogan A genetic ocean simile? If I didn't know any better, Dr. Cogan, I would think that you are starting to sound like Dr. Ayers.
유전적 바다라구요? 나는 잘모르겠지만 코간 박사님도 에이어스 박사같은 말을 하기 시작한거 같아요.
Dr. Talise Cogan?@TaliseCogan3월 6일
@HelekBranamoor Don't read too much into that. I'm starting to see the value in his more abstract use of language in these emergent fields.
너무 많은 의미를 부여하지 마세요. 이런 급한 영역에서 그의 더 함축된 언어 사용의 가치를 조금씩 알기 시작했어요.
Dr. Helek Branamoor?@HelekBranamoor3월 6일
@TaliseCogan You're preaching to the choir, Dr. I've been at the forefront of these new sciences for my entire career.
잘알고 있으니 더 말안하셔도 되요 박사. 난 이미 내 경력에서 대한 이런 새로운 과학의 최전선에 있어봤으니까요.
Dr. Talise Cogan?@TaliseCogan3월 6일
@HelekBranamoor Understood. Interesting that you would use a religious metaphor to deliver that point.
알겠습니다. 그런 얘기를 하는데 종교적인 은유를 사용하는게 재미있네요.
Dr. Helek Branamoor?@HelekBranamoor3월 6일
@Adjutant3327 I'm going over supply logs today. Why are we requesting additional filters?
오늘의 공급품 내역을 검토중인데 왜 추가적인 필터들을 요구했나?
Adjutant 33-27?@Adjutant33273월 6일
@HelekBranamoor Dr. Langridge has requested them for chambers 12 through 17.
랭그릿지 박사님이 12번 챔버에서 17번 챔버에 필요하다고 하셨습니다.
Dr. Helek Branamoor?@HelekBranamoor3월 6일
@Adjutant3327 The existing stock was intended to last three months! I want a full usage report for the prior lot.
지금 있는 물건들은 지난 3달간 사용량에 맞춰져 있다고! 기존에 많이 사용한 것들에 대한 전체 사용 보고서를 보고 싶군.
Adjutant 33-27?@Adjutant33273월 6일
@HelekBranamoor Yes, Dr. Branamoor. Engineering has allocated 73.2% of the existing supplies. A report of usage has been sent to your inbox.
알겠습니다. 브라나무어 박사님. 존재하는 공급품들 중 73.2%가 공학연구에 배정되었습니다. 사용량 보고서는 받은 편지함에서 전송되었습니다.
Dr. Helek Branamoor?@HelekBranamoor3월 6일
@WarrenGHeld Today Dr. Ramsey will be joining you in the laboratory. I’ve sent you a dossier on his experience with regards to the protoss.
오늘 렘지 박사가 박사의 연구실에 참여할 겁니다. 프로토스에 대한 그의 경험이 적힌 보고서를 보냈어요.
Dr. Helek Branamoor?@HelekBranamoor3월 6일
@WarrenGHeld Under no circumstances is he to join you in the dissection chamber. His role will be to assist in the post-necropsy evaluation.
어떤 경우에도 해부실에서 당신과 만날일은 없을 겁니다. 그의 역할은 사후 부검 평가 보조에 그칠 겁니다.
Dr. Warren Held?@WarrenGHeld3월 6일
@HelekBranamoor Glancing through the dossier. This business with the so-called "preserver"?has it been verified?
서류를 대강 보니 소위 "구명"인가요? 그건 확인되었습니까?
Dr. Helek Branamoor?@HelekBranamoor3월 6일
@WarrenGHeld It has, by sources that I cannot mention. Will this be a problem?
말해주지 못할 출처에서 확인되었어요. 문제있나요?
Dr. Warren Held?@WarrenGHeld3월 6일
@HelekBranamoor No. At least, I hope not.
아뇨 적어도 전 바라지 않아요.
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.