playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 256 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 아이콘 유몽고메리
작성일 2014-11-08 23:33:19 KST 조회 1,664
제목
한국어 트레일러 의문
문맥상 당연히 '종말'로 번역해야 메끄러운 영어원문의 oblivion을 '망각'으로 번역했는데 뭔가 이유가 있을런지 모르겠습니다.

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

아이콘 나하안 (2014-11-08 23:34:54 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
망가
아이콘 로이. (2014-11-08 23:36:57 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
망가
아이콘 야생의추신돌이 (2014-11-08 23:37:57 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
나는 장막을 들추고 미래를 보았지만 거기엔 오직 "망가" 뿐이었다
법관_전현수 (2014-11-08 23:51:27 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
혼돈 파괴 망가
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.