작성자 | 사람치는영구차 | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2009-05-28 18:00:00 KST | 조회 | 782 |
제목 |
블코가 번역센스가 촘 좋은듯.
|
모 출판사에서 번역한 워크소설에서는
로드 에어런
트랄
등등의 언듯 들어선 알수 없는 괴 단어들이 출몰하더군요.
아니 어짜피 영어야 읽기나름이지만 그래도 많이 알려진 걸로 하는게 좋은것 아닐까.
그러고보니 소노콩의 워3 번역도 눈물날 지경이엇는데.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.