playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 2939 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 다파내5000
작성일 2010-09-14 01:07:42 KST 조회 792
제목
영문권 게임들 번역하는 거 보면서 항상 드는 생각인데

영어는 시적표현이 되게 편한거 같네요.

 

제가 한국어의 시적표현을 많이 몰라서 그런 것일 수는 있겠지만

 

영어로 쓰면 많은 의미를 좀 더 짧은 단어에 함축할 수 있다는 생각이 드네요

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 UseMaster[0_0y] (2010-09-14 01:08:49 KST)
1↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
결국 언어 자체가 다른거.

우리 말장난 개들에게 안통하듯.
ㅠㅠ
아이콘 Nayaki (2010-09-14 09:25:59 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
반대로 생각하면 그만큼 불편하다는 거겠죠. 'A는 A다!' 가 아니라 'A가 As가 되든 Ay가 되든'
닉네임: 암호:
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.