작성자 | 제드 | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2015-05-01 00:37:28 KST | 조회 | 1,381 |
제목 |
볼진 호드의 그림자를 읽는데
|
번역 수준이 참 칠칠맞음
나이트엘프를 요정으로 드워프를 난쟁이로 노움을 도깨비로 번역함.
오탈자는 애교수준이고 한 대화지문에 말투의 높낮이가 제멋대로임.
블리자드 코리아는 이거 검수할 책임이 있지 않나? 걍 출판사에
알아서 하라고 하고 손 놓은거야?
공홈 번역된 단편소설도 정말 기초적인 번역오류가 있는 마당에 뭘 바라겠느냐만..
본사에 묻어가는 것들이 그렇지 뭐.
|
||
|
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.